sourate 41 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَندَادًا ۚ ذَٰلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ﴾
[ فصلت: 9]
Dis: «Renierez-vous [l'existence] de celui qui a créé la terre en deux jours et Lui donnerez-vous des égaux? Tel est le Seigneur de l'univers, [Fussilat: 9]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Qul `A`innakum Latakfuruna Bial-Ladhi Khalaqa Al-`Arđa Fi Yawmayni Wa Taj`aluna Lahu `Andadaan Dhalika Rabbu Al-`Alamina
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 9
Ô Messager, réprimande les polythéistes en ces termes: Pourquoi mécroyez-vous en Allah qui créa la Terre en deux jours, un dimanche et un lundi, et Lui attribuez-vous des égaux que vous adorez en dehors de Lui? Allah est en réalité le Seigneur de toutes les créatures.
Traduction en français
9. Dis : « Mécroirez-vous en Celui Qui a créé la terre en deux jours? Lui prêterez-vous des émules ? Car Lui est le Seigneur de l’Univers.
Traduction en français - Rachid Maach
9 Dis : « Allez-vous renier, en Lui associant de fausses divinités, le Seigneur de l’univers qui en deux jours a créé la terre,
sourate 41 verset 9 English
Say, "Do you indeed disbelieve in He who created the earth in two days and attribute to Him equals? That is the Lord of the worlds."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- tandis que ceux qui s'efforcent à échapper (au châtiment mentionné dans) Nos versets, ceux-là sont
- Et si l'un des associateurs te demande asile, accorde-le lui, afin qu'il entende la parole
- Ceux qui font subir des épreuves aux croyants et aux croyantes, puis ne se repentent
- et la nuit. Ne raisonnez-vous donc pas?
- Ne vois-tu pas qu'Allah sait ce qui est dans les cieux et sur la terre?
- Lorsqu'il invoqua son Seigneur d'une invocation secrète,
- A ceux qui te contredisent à son propos, maintenant que tu en es bien informé,
- Les avertissements vinrent certes, aux gens de Pharaon.
- puis vous boirez par-dessus cela de l'eau bouillante,
- Nous le jetâmes sur la terre nue, indisposé qu'il était.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères