sourate 6 verset 11 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anam verset 11 (Al-Anam - الأنعام).
  
   

﴿قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ ثُمَّ انظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ﴾
[ الأنعام: 11]

(Muhammad Hamid Allah)

Dis: «Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui traitaient la vérité de mensonge». [Al-Anam: 11]

sourate Al-Anam en français

Arabe phonétique

Qul Siru Fi Al-`Arđi Thumma Anzuru Kayfa Kana `Aqibatu Al-Mukadhibina


Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 11

Ô Messager, dis à ces gens qui te traitent de menteur et te raillent: Voyagez sur Terre et voyez comment fut la fin de ceux qui ont démenti les messagers d’Allah: Un châtiment d’Allah s’abattit sur eux et réduisit à néant leur force et leur invincibilité.


Traduction en français

11. Dis : « Parcourez la terre et voyez quel a été le sort de ceux qui ont l’habitude de tout taxer de mensonges. »



Traduction en français - Rachid Maach


11 Dis-leur : « Parcourez la terre et voyez le sort réservé aux peuples qui ont traité les prophètes d’imposteurs. »


sourate 6 verset 11 English


Say, "Travel through the land; then observe how was the end of the deniers."

page 129 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 11 sourates Al-Anam


قل سيروا في الأرض ثم انظروا كيف كان عاقبة المكذبين

سورة: الأنعام - آية: ( 11 )  - جزء: ( 7 )  -  صفحة: ( 129 )

Versets du Coran en français

  1. Ensuite, Nous envoyâmes Moïse et son frère Aaron avec Nos prodiges et une preuve évidente,
  2. Il n'appartient pas aux associateurs de peupler les mosquées d'Allah, vu qu'ils témoignent contre eux-mêmes
  3. Revenez repentants vers Lui; craignez-Le, accomplissez la Salât et ne soyez pas parmi les associateurs,
  4. Que de bêtes ne se chargent point de leur propre nourriture! C'est Allah qui les
  5. Quant à ceux qui ne croient pas en l'au-delà, Nous embellissons [à leurs yeux] leurs
  6. Cela fait partie des récits que Nous te [Muhammad] racontons concernant des cités: les unes
  7. Et [Joseph] dit: «Assigne-moi les dépôts du territoire: je suis bon gardien et connaisseur».
  8. Quand les Messagers leur étaient venus, de devant eux et par derrière, [leur disant]: «N'adorez
  9. Et quand les injustes verront le châtiment, on ne leur accordera ni allégement ni répit.
  10. Certes, un Messager pris parmi vous, est venu à vous, auquel pèsent lourd les difficultés

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
sourate Al-Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, January 22, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères