sourate 6 verset 11 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anam verset 11 (Al-Anam - الأنعام).
  
   

﴿قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ ثُمَّ انظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ﴾
[ الأنعام: 11]

(Muhammad Hamid Allah)

Dis: «Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui traitaient la vérité de mensonge». [Al-Anam: 11]

sourate Al-Anam en français

Arabe phonétique

Qul Siru Fi Al-`Arđi Thumma Anzuru Kayfa Kana `Aqibatu Al-Mukadhibina


Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 11

Ô Messager, dis à ces gens qui te traitent de menteur et te raillent: Voyagez sur Terre et voyez comment fut la fin de ceux qui ont démenti les messagers d’Allah: Un châtiment d’Allah s’abattit sur eux et réduisit à néant leur force et leur invincibilité.


Traduction en français

11. Dis : « Parcourez la terre et voyez quel a été le sort de ceux qui ont l’habitude de tout taxer de mensonges. »



Traduction en français - Rachid Maach


11 Dis-leur : « Parcourez la terre et voyez le sort réservé aux peuples qui ont traité les prophètes d’imposteurs. »


sourate 6 verset 11 English


Say, "Travel through the land; then observe how was the end of the deniers."

page 129 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 11 sourates Al-Anam


قل سيروا في الأرض ثم انظروا كيف كان عاقبة المكذبين

سورة: الأنعام - آية: ( 11 )  - جزء: ( 7 )  -  صفحة: ( 129 )

Versets du Coran en français

  1. Et mentionne Ismaël, dans le Livre. Il était fidèle à ses promesses; et c'était un
  2. ils resteront éternellement dans cet état, et quel mauvais fardeau pour eux au Jour de
  3. Il dit: «O mon peuple! Que vous en semble, si je m'appuie sur une preuve
  4. le jour où ils sortiront des tombes, rapides comme s'ils couraient vers des pierres dressées;
  5. Et les criminels verront le Feu. Ils seront alors convaincus qu'ils y tomberont et n'en
  6. Quant à la terre, Il l'a étendue pour les êtres vivants:
  7. O les croyants! Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah,
  8. alors qu'Allah, derrière eux, les cerne de toutes parts.
  9. Quiconque, ce jour-là, leur tourne le dos, - à moins que ce soit par tactique
  10. pour qu'Il vous pardonne vos péchés et qu'Il vous donne un délai jusqu'à un terme

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
sourate Al-Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, October 28, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères