sourate 11 verset 116 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Hud verset 116 (Hud - هود).
  
   

﴿فَلَوْلَا كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِن قَبْلِكُمْ أُولُو بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِي الْأَرْضِ إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّنْ أَنجَيْنَا مِنْهُمْ ۗ وَاتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَا أُتْرِفُوا فِيهِ وَكَانُوا مُجْرِمِينَ﴾
[ هود: 116]

(Muhammad Hamid Allah)

Si seulement il existait, dans les générations d'avant vous, des gens vertueux qui interdisent la corruption sur terre! (Hélas) Il n'y en avait qu'un petit nombre que Nous sauvâmes, alors que les injustes persistaient dans le luxe (exagéré) dans lequel ils vivaient, et ils étaient des criminels. [Hud: 116]

sourate Hud en français

Arabe phonétique

Falawla Kana Mina Al-Quruni Min Qablikum `Ulu Baqiyatin Yanhawna `Ani Al-Fasadi Fi Al-`Arđi `Illa Qalilaan Mimman `Anjayna Minhum Wa Attaba`a Al-Ladhina Zalamu Ma `Utrifu Fihi Wa Kanu Mujrimina


Interprétation du Coran sourate Hud Verset 116

Si seulement il existait parmi les peuples châtiés du passé, des gens méritoires qui les appelaient à la réforme, et leur défendaient la mécréance et les péchés par lesquels ils dépravaient la Terre. Seulement, ils étaient peu nombreux à prêcher contre la corruption et Nous les avons sauvés lorsque Nous anéantissions leurs peuples injustes. Ces injustes s’abandonnaient dans l’opulence dans laquelle ils vivaient et c’est là l’injustice qui leur a été reprochée.


Traduction en français

116. Si seulement il y avait eu, parmi les générations passées, des hommes (suffisamment) vertueux pour interdire la corruption sur terre ! Mais il n’y en eut que très peu que Nous sauvâmes, cependant que les fauteurs d’injustice baignaient dans l’opulence et n’étaient rien de moins que des scélérats.



Traduction en français - Rachid Maach


116 Si seulement il s’était trouvé, parmi les peuples du passé, des hommes vertueux pour condamner la corruption sur terre et le péché, à l’image de ceux, bien rares, que Nous avons sauvés, tandis que les impies ont préféré, en criminels, jouir sans retenue des plaisirs de cette vie.


sourate 11 verset 116 English


So why were there not among the generations before you those of enduring discrimination forbidding corruption on earth - except a few of those We saved from among them? But those who wronged pursued what luxury they were given therein, and they were criminals.

page 234 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 116 sourates Hud


فلولا كان من القرون من قبلكم أولو بقية ينهون عن الفساد في الأرض إلا قليلا ممن أنجينا منهم واتبع الذين ظلموا ما أترفوا فيه وكانوا مجرمين

سورة: هود - آية: ( 116 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 234 )

Versets du Coran en français


Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
sourate Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Hud Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Hud Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Hud Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Hud Al Hosary
Al Hosary
sourate Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères