sourate 19 verset 42 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنكَ شَيْئًا﴾
[ مريم: 42]
Lorsqu'il dit à son père: «O mon père, pourquoi adores-tu ce qui n'entend ni ne voit, et ne te profite en rien? [Maryam: 42]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Idh Qala Li`abihi Ya `Abati Lima Ta`budu Ma La Yasma`u Wa La Yubsiru Wa La Yughni `Anka Shay`aan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 42
Il dit à son père `Âzar: Ô mon père, pourquoi adores-tu à la place d’Allah des idoles qui ne t’entendent pas lorsque tu les invoques ni ne te voient lorsque tu les adores ? Pourquoi adorer ces idoles qui n’éloignent de toi aucun mal, ni ne te sont utiles ?
Traduction en français
42. (Mentionne qu’) il dit à son père : « Père, pourquoi adores-tu ce qui n’entend pas, ne voit pas et ne te préserve de rien?
Traduction en français - Rachid Maach
42 Il dit un jour à son père : « Père ! Pourquoi adores-tu des idoles incapables d’entendre et de voir, et qui ne te sont d’aucune utilité ?
sourate 19 verset 42 English
[Mention] when he said to his father, "O my father, why do you worship that which does not hear and does not see and will not benefit you at all?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quant aux poètes, ce sont les égarés qui les suivent.
- Et quand on leur dit: «Prosternez-vous devant le Tout Miséricordieux», ils disent: «Qu'est-ce donc que
- S'ils avaient appliqué la Thora et l'Evangile et ce qui est descendu sur eux de
- Et rien n'empêcha les gens de croire, quand le guide leur est parvenu, si ce
- mais seulement les propos: «Salâm! Salâm!»... [Paix! Paix!]
- Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les Anges, si tu es du nombre des
- Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
- Et par la Mer portée à ébullition! (au Jour dernier)
- C'est à cause des iniquités des Juifs que Nous leur avons rendu illicites les bonnes
- les Feuilles d'Abraham et de Moïse.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères