sourate 83 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ﴾
[ المطففين: 29]
Les criminels riaient de ceux qui croyaient, [Al-Mutaffifin: 29]
sourate Al-Mutaffifin en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina `Ajramu Kanu Mina Al-Ladhina `Amanu Yađhakuna
Interprétation du Coran sourate Al-Mutaffifin Verset 29
Les ciminels, par leur mécréance, se moquaient des croyants
Traduction en français
29. Ceux qui commettaient les crimes se riaient de ceux qui avaient cru.
Traduction en français - Rachid Maach
29 Les impies se moquaient sur terre des croyants
sourate 83 verset 29 English
Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et si vous craignez de n'être pas justes envers les orphelins,... Il est permis d'épouser
- Est-ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs? Dis:
- Et leurs notables partirent en disant: «Allez-vous en, et restez constants à vos dieux: c'est
- Je ne suis pas adorateur de ce que vous adorez.
- Ceux là, leur rétribution sera qu'ils auront sur eux la malédiction d'Allah, des Anges et
- Ou ont-ils créé les cieux et la terre? Mais ils n'ont plutôt aucune conviction.
- afin qu'ils mangent de Ses fruits et de ce que leurs mains ont produit. Ne
- H'â, Mîm.
- Il en fut ainsi! Et Nous les donnâmes en héritage aux enfants d'Israël.
- La conversation secrète n'est que [l'œuvre] du Diable pour attrister ceux qui ont cru. Mais
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mutaffifin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mutaffifin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mutaffifin Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



