sourate 45 verset 19 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّهُمْ لَن يُغْنُوا عَنكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۚ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ ۖ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِينَ﴾
[ الجاثية: 19]
Ils ne te seront d'aucune utilité vis-à-vis d'Allah. Les injustes sont vraiment alliés les uns des autres; tandis qu'Allah est le Protecteur des pieux. [Al-Jathiya: 19]
sourate Al-Jathiya en françaisArabe phonétique
Innahum Lan Yughnu `Anka Mina Allahi Shay`aan Wa `Inna Az-Zalimina Ba`đuhum `Awliya`u Ba`đin Wa Allahu Wa Liyu Al-Muttaqina
Interprétation du Coran sourate Al-Jaathiyah Verset 19
Si tu suivais les passions de ceux qui ne connaissent pas la vérité, ils ne pourraient aucunement te soustraire au châtiment d’Allah. Les injustes, adeptes de toutes religions et confessions, sont assurément alliés les uns des autres et se serrent les coudes face aux croyants. Or Allah ne secourt que les pieux qui se conforment à Ses commandements et renoncent à Ses interdits.
Traduction en français
19. Ils ne te seront en rien utiles contre Allah. Les injustes sont en vérité alliés les uns des autres. Et Allah est, Lui, l’Allié des gens pieux.
Traduction en français - Rachid Maach
19 qui ne te seront d’aucun secours contre Allah[1271]. Les impies se soutiennent les uns les autres, tandis qu’Allah est le soutien des pieux croyants.
[1271] Si tu te pliais à leurs désirs.
sourate 45 verset 19 English
Indeed, they will never avail you against Allah at all. And indeed, the wrongdoers are allies of one another; but Allah is the protector of the righteous.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il dit: «Seigneur, juge en toute justice! Et Notre Seigneur le Tout Miséricordieux, c'est Lui
- O mon Seigneur, Tu m'as donné du pouvoir et m'as enseigné l'interprétation des rêves. [C'est
- Tous deux dirent: «O notre Seigneur, nous avons fait du tort à nous-mêmes. Et si
- Puis, ils dirent: «Seigneur, allonge les distances entre nos étapes», et ils se firent du
- (Certains) dirent: «Nous avons entendu un jeune homme médire d'elles; il s'appelle Abraham».
- C'est le Diable qui vous fait peur de ses adhérents. N'ayez donc pas peur d'eux.
- Ne savent-ils pas qu'Allah connaît leur secret et leurs conversations confidentielles et qu'Allah connaît parfaitement
- Mais il n'a ni cru, ni fait la Salât;
- A tous Nous avons désigné des héritiers pour ce que leur laissent leurs père et
- Vous avez certainement connu ceux des vôtres qui transgressèrent le Sabbat. Et bien Nous leur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jathiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jathiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jathiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



