sourate 45 verset 27 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ﴾
[ الجاثية: 27]
A Allah appartient le royaume des cieux et de la terre. Et le jour où l'Heure arrivera, ce jour-là, les imposteurs seront perdus. [Al-Jathiya: 27]
sourate Al-Jathiya en françaisArabe phonétique
Wa Lillahi Mulku As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa Yawma Taqumu As-Sa`atu Yawma`idhin Yakhsaru Al-Mubtiluna
Interprétation du Coran sourate Al-Jaathiyah Verset 27
A Allah Seul revient la possession des Cieux et de la Terre. Personne ne mérite donc d’y être adoré et lorsque surviendra l’Heure, où Allah ressuscitera les morts afin de leur demander des comptes et les rétribuer, les adeptes du faux qui adoraient autre qu’Allah et veillaient à invalider le vrai et à établir le faux, seront les perdants.
Traduction en français
27. À Allah appartient la royauté des cieux et de la terre. Et le jour où arrivera[500] l’Heure, ce jour-là, les négateurs seront perdants.
[500] Littéralement : se lèvera.
Traduction en français - Rachid Maach
27 Allah règne en Maître absolu sur les cieux et la terre. Et lorsque l’Heure sonnera, les négateurs seront à jamais perdus.
sourate 45 verset 27 English
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. And the Day the Hour appears - that Day the falsifiers will lose.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est le moyen le plus sûr pour les inciter à fournir le témoignage dans sa
- Et supporte patiemment la décision de ton Seigneur. Car en vérité, tu es sous Nos
- ainsi qu'avec Pharaon, l'homme aux épieux?
- Allah connaît mieux vos ennemis. Et Allah suffit comme protecteur. Et Allah suffit comme secoureur.
- Ceux qui ne croient pas et qui obstruent le sentier d'Allah, s'égarent certes loin dans
- Tu n'es qu'un homme comme nous; et vraiment nous pensons que tu es du nombre
- et c'est nous certes, qui célébrons la gloire [d'Allah].
- Cependant, il convoite [de Moi] que Je lui donne davantage.
- Et [rappelez-vous] lorsque Nous avons fendu la mer pour vous donner passage!... Nous vous avons
- Quelles que soient les dépenses que vœus avez faites, ou le vou que vous avez
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jathiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jathiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jathiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



