sourate 45 verset 27 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Jathiya verset 27 (Al-Jaathiyah - الجاثية).
  
   

﴿وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ﴾
[ الجاثية: 27]

(Muhammad Hamid Allah)

A Allah appartient le royaume des cieux et de la terre. Et le jour où l'Heure arrivera, ce jour-là, les imposteurs seront perdus. [Al-Jathiya: 27]

sourate Al-Jathiya en français

Arabe phonétique

Wa Lillahi Mulku As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa Yawma Taqumu As-Sa`atu Yawma`idhin Yakhsaru Al-Mubtiluna


Interprétation du Coran sourate Al-Jaathiyah Verset 27

A Allah Seul revient la possession des Cieux et de la Terre. Personne ne mérite donc d’y être adoré et lorsque surviendra l’Heure, où Allah ressuscitera les morts afin de leur demander des comptes et les rétribuer, les adeptes du faux qui adoraient autre qu’Allah et veillaient à invalider le vrai et à établir le faux, seront les perdants.


Traduction en français

27. À Allah appartient la royauté des cieux et de la terre. Et le jour où arrivera[500] l’Heure, ce jour-là, les négateurs seront perdants.


[500] Littéralement : se lèvera.


Traduction en français - Rachid Maach


27 Allah règne en Maître absolu sur les cieux et la terre. Et lorsque l’Heure sonnera, les négateurs seront à jamais perdus.


sourate 45 verset 27 English


And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. And the Day the Hour appears - that Day the falsifiers will lose.

page 501 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 27 sourates Al-Jathiya


ولله ملك السموات والأرض ويوم تقوم الساعة يومئذ يخسر المبطلون

سورة: الجاثية - آية: ( 27 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 501 )

Versets du Coran en français

  1. Et ceux qui ne croient pas dirent: «Voulez-vous que l'on vous montre un homme qui
  2. [Et rappelle-toi] quand ton Seigneur eut éprouvé Abraham par certains commandements, et qu'il les eut
  3. Voilà bien là un prodige. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
  4. Ils dirent: «Ce n'est pas de notre propre gré que nous avons manqué à notre
  5. C'est Lui le Dominateur Suprême sur Ses serviteurs; c'est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur.
  6. S'il a connaissance de quelques-uns de Nos versets, il les tourne en dérision. Ceux-là auront
  7. Ou bien ils disent: «Il l'a forgé [le Coran]» - Dis: «Apportez donc dix Sourates
  8. Et puis, à cause de leur violation de l'engagement, Nous les avons maudits et endurci
  9. et Il sera le messager aux enfants d'Israël, [et leur dira]: «En vérité, je viens
  10. Je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Jathiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Jathiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jathiya Complet en haute qualité
sourate Al-Jathiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Jathiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Jathiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Jathiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Jathiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Jathiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Jathiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Jathiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Jathiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Jathiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Jathiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Jathiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Jathiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Jathiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Jathiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, April 8, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères