sourate 27 verset 37 , Traduction française du sens du verset.
﴿ارْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُم بِجُنُودٍ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُم مِّنْهَا أَذِلَّةً وَهُمْ صَاغِرُونَ﴾
[ النمل: 37]
Retourne vers eux. Nous viendrons avec des armées contre lesquelles ils n'auront aucune résistance, et nous les en expulserons tout humiliés et méprisés. [An-Naml: 37]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Arji` `Ilayhim Falana`tiyannahum Bijunudin La Qibala Lahum Biha Wa Lanukhrijannahum Minha `Adhillatan Wa Hum Saghiruna
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 37
Salomon dit au messager: Retourne auprès des tiens et reprends le présent que tu as apporté. Nous nous rendrons auprès de la reine et de son peuple avec des soldats qu’ils n’auront pas le pouvoir d’affronter. S’ils ne se soumettront pas à moi, nous les expulserons alors de Saba en les humiliant et en les rabaissant après qu’ils eussent été puissants.
Traduction en français
37. Retournez donc vers eux. Nous viendrons les trouver avec des armées auxquelles ils ne pourront résister. Nous les chasserons de leur pays, humiliés et la tête basse. »
Traduction en français - Rachid Maach
37 Retournez auprès des vôtres. Nous allons marcher sur eux à la tête d’une armée à laquelle ils ne pourront résister et les chasser de leur cité, humiliés et rabaissés. »
sourate 27 verset 37 English
Return to them, for we will surely come to them with soldiers that they will be powerless to encounter, and we will surely expel them therefrom in humiliation, and they will be debased."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alors [les gens] vinrent à lui en courant.
- Il est défendu [aux habitants] d'une cité que Nous avons fait périr de revenir [à
- Vous avez certes eu en eux un bel exemple [à suivre], pour celui qui espère
- O les croyants! Il ne vous est pas licite d'hériter des femmes contre leur gré.
- Endure ce qu'ils disent; et rappelle-toi David, Notre serviteur, doué de force [dans l'adoration] et
- Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne
- que ma poitrine ne se serre, et que ma langue ne soit embarrassée: Mande donc
- Dis: «C'est Lui, le Tout Miséricordieux. Nous croyons en Lui et c'est en Lui que
- Un djinn redoutable dit: «Je te l'apporterai avant que tu ne te lèves de ta
- Quand [ces gens] sentirent Notre rigueur ils s'en enfuirent hâtivement.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



