sourate 27 verset 37 , Traduction française du sens du verset.
﴿ارْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُم بِجُنُودٍ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُم مِّنْهَا أَذِلَّةً وَهُمْ صَاغِرُونَ﴾
[ النمل: 37]
Retourne vers eux. Nous viendrons avec des armées contre lesquelles ils n'auront aucune résistance, et nous les en expulserons tout humiliés et méprisés. [An-Naml: 37]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Arji` `Ilayhim Falana`tiyannahum Bijunudin La Qibala Lahum Biha Wa Lanukhrijannahum Minha `Adhillatan Wa Hum Saghiruna
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 37
Salomon dit au messager: Retourne auprès des tiens et reprends le présent que tu as apporté. Nous nous rendrons auprès de la reine et de son peuple avec des soldats qu’ils n’auront pas le pouvoir d’affronter. S’ils ne se soumettront pas à moi, nous les expulserons alors de Saba en les humiliant et en les rabaissant après qu’ils eussent été puissants.
Traduction en français
37. Retournez donc vers eux. Nous viendrons les trouver avec des armées auxquelles ils ne pourront résister. Nous les chasserons de leur pays, humiliés et la tête basse. »
Traduction en français - Rachid Maach
37 Retournez auprès des vôtres. Nous allons marcher sur eux à la tête d’une armée à laquelle ils ne pourront résister et les chasser de leur cité, humiliés et rabaissés. »
sourate 27 verset 37 English
Return to them, for we will surely come to them with soldiers that they will be powerless to encounter, and we will surely expel them therefrom in humiliation, and they will be debased."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alors, s'ils se détournent dis: «Allah me suffit. Il n'y a de divinité que Lui.
- Cette Demeure dernière, Nous la réservons à ceux qui ne recherchent, ni à s'élever sur
- Puis Nous détruisîmes les autres;
- Puis il a dit: «Ceci (le Coran) n'est que magie apprise
- Ils vous feront des serments par Allah, quand vous êtes de retour vers eux, afin
- Dis: «Que vous en semble? Si le châtiment d'Allah vous venait à l'improviste ou au
- et pourtant, il est certes, témoin de cela;
- Nous avons certes accordé une grâce à David de Notre part. O montagnes et oiseaux,
- Et (Nous avons envoyé) aux 'Aad, leur frère Hûd, qui leur dit: «O mon peuple,
- Dis: «O hommes! Je ne suis pour vous, en vérité, qu'un avertisseur explicite».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



