sourate 29 verset 67 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا آمِنًا وَيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ ۚ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَ﴾
[ العنكبوت: 67]
Ne voient-ils pas que vraiment Nous avons fait un sanctuaire sûr [la Mecque], alors que tout autour d'eux on enlève les gens? Croiront-ils donc au faux et nieront-ils les bienfaits d'Allah? [Al-Ankabut: 67]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Awalam Yaraw `Anna Ja`alna Haramaan `Aminaan Wa Yutakhattafu An-Nasu Min Hawlihim `Afabialbatili Yu`uminuna Wa Bini`mati Allahi Yakfuruna
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 67
Ces ingrats ne se rappellent-ils pas qu’Allah leur a fait don d’un autre bienfait en plus de les avoir sauvés de la noyade: Nous leur avons assigné un Sanctuaire où ils ne craignent pas pour leurs vies et leurs biens tandis que d’autres sont victimes d’attaques qui les dépossèdent de leurs vies, de leur liberté, de leurs épouses, de leur progéniture et de leurs biens. Croient-ils donc en leurs fausses divinités alors qu’ils rejettent les bienfaits d’Allah et ne Lui en sont pas reconnaissants?
Traduction en français
67. N’ont-ils donc pas vu que Nous avons ménagé (pour eux) une enceinte sacrée et sûre, cependant qu’autour d’eux les gens sont arrachés (à leurs vies et à leurs biens) ? Croiront-ils toujours à l’erreur et nieront-ils encore les bienfaits d’Allah ?
Traduction en français - Rachid Maach
67 Ne voient-ils pas que Nous avons établi un sanctuaire où ils vivent en toute sécurité, tandis qu’autour d’eux les gens sont enlevés ? Vont-ils donc croire aux fausses divinités et renier les grâces d’Allah ?
sourate 29 verset 67 English
Have they not seen that We made [Makkah] a safe sanctuary, while people are being taken away all around them? Then in falsehood do they believe, and in the favor of Allah they disbelieve?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est que ton Seigneur n'anéantit point injustement des cités dont les gens ne sont pas
- Il en est parmi eux qui viennent t'écouter, cependant que Nous avons entouré de voiles
- Et par la nuit quand elle se retire!
- C'est égal, pour eux, que tu implores le pardon pour eux ou que tu ne
- Le feu brûlera leurs visages et ils auront les lèvres crispées.
- Quiconque fait à Allah un prêt sincère, Allah le lui multiplie, et il aura une
- Et lorsque ton Seigneur dit aux Anges: «Je vais créer un homme d'argile crissante, extraite
- Les Thamûd et les 'Aad avaient traité de mensonge le cataclysme.
- Et ceux qui ont mécru et traité de mensonges Nos versets, ceux-là sont les gens
- Et afin que ceux à qui le savoir a été donné sachent que (le Coran)
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères