sourate 68 verset 10 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qalam verset 10 (Al-Qalam - القلم).
  
   

﴿وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ﴾
[ القلم: 10]

(Muhammad Hamid Allah)

Et n'obéis à aucun grand jureur, méprisable, [Al-Qalam: 10]

sourate Al-Qalam en français

Arabe phonétique

Wa La Tuti` Kulla Hallafin Mahinin


Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 10

N’obéis à aucun individu méprisable qui jure souvent mensongèrement.


Traduction en français

10. N’écoute pas celui qui jure à tout propos, et qui est ignoble,



Traduction en français - Rachid Maach


10 N’écoute pas tout homme méprisable qui ne cesse de jurer,


sourate 68 verset 10 English


And do not obey every worthless habitual swearer

page 564 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 10 sourates Al-Qalam


ولا تطع كل حلاف مهين

سورة: القلم - آية: ( 10 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 564 )

Versets du Coran en français

  1. Ils sont dix neuf à y veiller.
  2. pour faire pousser par elle grains et plantes
  3. Si Nous leur avions prescrit ceci: «Tuez-vous vous-mêmes», ou «Sortez de vos demeures», ils ne
  4. Ainsi fut exterminé le dernier reste de ces injustes. Et louange à Allah, Seigneur de
  5. Quiconque, mâle ou femelle, fait une bonne œuvre tout en étant croyant, Nous lui ferons
  6. Les gens formaient (à l'origine) une seule communauté (croyante). Puis, (après leurs divergences,) Allah envoya
  7. Puis, lorsqu'ils refusèrent (par orgueil) d'abandonner ce qui leur avait été interdit, Nous leur dîmes:
  8. recevant ce que leur Seigneur leur aura donné. Car ils ont été auparavant des bienfaisants:
  9. Que vous cachiez votre parole ou la divulguiez Il connaît bien le contenu des poitrines.
  10. Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut-être reviendront-ils?

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
sourate Al-Qalam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qalam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qalam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qalam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qalam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qalam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qalam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qalam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qalam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qalam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qalam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qalam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qalam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qalam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qalam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, March 14, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères