sourate 4 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ ۚ وَخُلِقَ الْإِنسَانُ ضَعِيفًا﴾
[ النساء: 28]
Allah veut vous alléger (les obligations,) car l'homme a été créé faible. [An-Nisa: 28]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Yuridu Allahu `An Yukhaffifa `Ankum Wa Khuliqa Al-`Insanu Đa`ifaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 28
Allah veut alléger ce qu’Il vous a prescrit en ne vous chargeant pas de ce dont vous n’êtes pas capables car Il connaît la faiblesse physique et morale de l’être humain.
Traduction en français
28. Allah veut alléger vos charges,[138] car l’homme a été créé faible.
[138] Allah entend alléger certaines obligations beaucoup trop lourdes pour les hommes, créatures faibles.
Traduction en français - Rachid Maach
28 Allah entend alléger vos obligations, car l’homme est par nature faible.
sourate 4 verset 28 English
And Allah wants to lighten for you [your difficulties]; and mankind was created weak.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Parmi eux il en est qui dit: «Donne-moi la permission (de rester) et ne me
- Vous apprendrai-Je sur qui les diables descendent?
- Dis: «O vous les infidèles!
- C'est lui qui vous fait voir l'éclair [qui vous inspire] crainte et espoir; et Il
- Où allez-vous donc?
- même si tous les signes leur parvenaient, jusqu'à ce qu'ils voient le châtiment douloureux.
- Tout bien qui t'atteint vient d'Allah, et tout mal qui t'atteint vient de toi-même. Et
- immédiatement suivi du deuxième.
- O enfants d'Adam! Que le Diable ne vous tente point, comme il a fait sortir
- Et quand une Sourate est révélée, il en est parmi eux qui dit: «Quel est
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



