sourate 79 verset 27 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا﴾
[ النازعات: 27]
Etes-vous plus durs à créer? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit? [An-Naziat: 27]
sourate An-Naziat en françaisArabe phonétique
A`antum `Ashaddu Khalqaan `Ami As-Sama`u Banaha
Interprétation du Coran sourate An-Naziat Verset 27
Ô vous qui traitez la Ressuscitation de mensonge, quel est le plus dur à créer: vos personnes ou le Ciel qu’Allah a érigé?
Traduction en français
27. Êtes-vous plus difficiles à créer que le ciel qu’Il a édifié ?
Traduction en français - Rachid Maach
27 Seriez-vous plus difficiles à créer[1544] que le ciel qu’Il a édifié,
[1544] Après la mort, vous qui reniez la Résurrection.
sourate 79 verset 27 English
Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Etes-vous à l'abri de ce qu'Il vous fasse engloutir par un pan de terre, ou
- Et puis, quiconque Allah veut guider, Il lui ouvre la poitrine à l'Islam. Et quiconque
- Et quiconque soumet son être à Allah, tout en étant bienfaisant, s'accroche réellement à l'anse
- Deux valets entrèrent avec lui en prison. L'un d'eux dit: «Je me voyais [en rêve]
- Et quant à ceux qui ne croient pas et qui traitent de mensonges Nos versets,
- Et si Nous voulions, Nous effacerions leurs yeux et ils courront vers le chemin. Mais
- Puis, lorsqu'ils oublièrent ce qu'on leur avait rappelé, Nous sauvâmes ceux qui (leur) avaient interdit
- Il en est parmi les Juifs qui détournent les mots de leur sens, et disent:
- Parmi les Bédouins, certains prennent leur dépense (en aumône ou à la guerre) comme une
- Ils dirent: «C'est un amas de rêves! Et nous ne savons pas interpréter les rêves!»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naziat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naziat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naziat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



