sourate 2 verset 156 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ﴾
[ البقرة: 156]
qui disent, quand un malheur les atteint: «Certes nous sommes à Allah, et c'est à Lui que nous retournerons. [Al-Baqara: 156]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina `Idha `Asabat/hum Musibatun Qalu `Inna Lillahi Wa `Inna `Ilayhi Raji`una
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 156
Ceux qui, lorsqu’ils sont atteints par un des malheurs précédemment énumérés, disent tout en étant satisfaits et soumis: Nous appartenons à Allah, Il dispose de nous comme bon Lui semble et c’est vers Lui que nous reviendrons le Jour de la Résurrection. Il est Celui qui nous a créés et qui nous a comblés de divers bienfaits. C’est vers Lui que se fera notre retour et c’est à Lui qu’il reviendra de décider de notre sort.
Traduction en français
156. Ceux-là qui, lorsqu’un malheur les frappe, disent : « Nous sommes à Allah et à Lui nous ferons retour. »
Traduction en français - Rachid Maach
156 ceux qui, frappés d’un malheur, disent : « Nous appartenons à Allah et c’est à Lui que nous retournerons. »
sourate 2 verset 156 English
Who, when disaster strikes them, say, "Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous avons placé ce qu'il y a sur la terre pour l'embellir, afin d'éprouver (les
- Quant à Mes serviteurs, tu n'as aucun pouvoir sur eux». Et ton Seigneur suffit pour
- Et (Allah) dit: «O Moïse, Je t'ai préféré à tous les hommes, par Mes messages
- Et Abraham, quand il dit à son peuple; «Adorez Allah et craignez-Le: cela vous est
- Puis J'ai saisi ceux qui ont mécru. Et quelle réprobation fut la Mienne!
- Ceux qui traitent de mensonges Nos enseignements, Nous allons les conduire graduellement vers leur perte
- Les 'Aad ont traité de menteur (leur Messager). Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements?
- Il connaît ce qui est devant eux et ce qui est derrière eux, alors qu'eux-mêmes
- Jusqu'à ce que soient relâchés les Yâjûj et les Mâjûj et qu'ils se précipiteront de
- Et tu ne leur demandes aucun salaire pour cela. Ce n'est là qu'un rappel adressé
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



