sourate 43 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ﴾
[ الزخرف: 14]
C'est vers notre Seigneur que nous retournerons». [Az-Zukhruf: 14]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Wa `Inna `Ila Rabbina Lamunqalibuna
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 14
C’est vers notre Seigneur Seul que Nous retournerons après notre mort afin de rendre des comptes et être rétribués.
Traduction en français
14. Et c’est certes vers notre Seigneur que nous retournerons. »
Traduction en français - Rachid Maach
14 C’est en vérité à notre Seigneur que nous ferons tous retour. »
sourate 43 verset 14 English
And indeed we, to our Lord, will [surely] return."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Pharaon égara ainsi son peuple et ne le mît pas sur le droit chemin.
- Lorsque Nous prîmes des prophètes leur engagement, de même que de toi, de Noé, d'Abraham,
- Voilà bien là un signe. Cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Et qui te dira ce que c'est que l'inévitable?
- Allah, donc, leur donna la récompense d'ici-bas, ainsi que la belle récompense de l'au-delà. Et
- Lorsque tu lis le Coran, demande la protection d'Allah contre le Diable banni.
- Toute âme goûtera la mort. Mais c'est seulement au Jour de la Résurrection que vous
- Lorsqu'Il les a sauvés, les voilà qui, sur terre, transgressent injustement. O gens! Votre transgression
- Il en fut ainsi et Nous fîmes qu'un autre peuple en hérita.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères