sourate 89 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً﴾
[ الفجر: 28]
retourne vers ton Seigneur, satisfaite et agréée; [Al-Fajr: 28]
sourate Al-Fajr en françaisArabe phonétique
Arji`i `Ila Rabbiki Rađiyatan Marđiyahan
Interprétation du Coran sourate Al-Fajr Verset 28
retourne auprès de ton Seigneur, satisfaite de Lui par la récompense généreuse qu’Il te remettra et agréée auprès de Lui grâce à tes bonnes œuvres.
Traduction en français
28. Reviens vers ton Seigneur, contente et agréée !
Traduction en français - Rachid Maach
28 Retourne à ton Seigneur satisfaite et agréée !
sourate 89 verset 28 English
Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si les hommes ne devaient pas constituer une seule communauté (mécréante), Nous aurions certes pourvu
- Dis: «Invoquez ceux qu'en dehors d'Allah vous prétendez [être des divinités]. Ils ne possèdent même
- Et suis ce qui t'est révélé, et sois constant jusqu'à ce qu'Allah rende Son jugement
- Maudits soient les menteurs,
- Mais c'est Allah votre Maître. Il est le meilleur des secoureurs.
- Il en est parmi eux qui te critiquent au sujet des Sadaqats: s'il leur en
- Et informe-les au sujet des hôtes d'Abraham
- Et ils ont établi entre Lui et les djinns une parenté, alors que les djinns
- Au contraire Nous avons accordé une jouissance [temporaire] à ceux-là comme à leurs ancêtres jusqu'à
- Et c'est Lui qui fait descendre la pluie après qu'on en a désespéré, et répand
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Fajr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Fajr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Fajr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères