sourate 37 verset 88 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate As-Saaffat verset 88 (As-Saaffat - الصافات).
  
   

﴿فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ﴾
[ الصافات: 88]

(Muhammad Hamid Allah)

Puis, il jeta un regard attentif sur les étoiles, [As-Saaffat: 88]

sourate As-Saaffat en français

Arabe phonétique

Fanazara Nazratan Fi An-Nujumi


Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 88

Abraham regarda les étoiles afin de mettre au point un stratagème lui épargnant de sortir avec les siens.


Traduction en français

88. Il jeta un regard vers les étoiles



Traduction en français - Rachid Maach


88 Puis, regardant les étoiles[1148],


[1148] Réfléchissant au prétexte qu’il pourrait inventer pour ne pas participer à la fête païenne que son peuple s’apprête à célébrer, expliquent nombre d’exégètes.

sourate 37 verset 88 English


And he cast a look at the stars

page 449 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 88 sourates As-Saaffat


فنظر نظرة في النجوم

سورة: الصافات - آية: ( 88 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 449 )

Versets du Coran en français

  1. Le jour où les hypocrites, hommes et femmes, diront à ceux qui croient: «Attendez que
  2. et quant à ceux qui n'auront pas cru et auront traité de mensonges Nos signes
  3. Ils veulent éteindre de leurs bouches la lumière d'Allah, alors qu'Allah parachèvera Sa lumière en
  4. Qu'adviendra-t-il d'eux quand les Anges les achèveront, frappant leurs faces et leurs dos?
  5. Allah vous a déjà secourus en maints endroits. Et [rappelez-vous] le jour de Hunayn, quand
  6. O hommes! Adorez votre Seigneur, qui vous a créés vous et ceux qui vous ont
  7. et quand ils voient un prodige, ils cherchent à s'en moquer,
  8. alors que ceux qui cherchent au-delà de ces limites sont des transgresseurs;
  9. Dis: «S'il y avait sur terre des Anges marchant tranquillement, Nous aurions certes fait descendre
  10. Et par la nuit quand elle couvre tout!

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
sourate As-Saaffat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate As-Saaffat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate As-Saaffat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate As-Saaffat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate As-Saaffat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate As-Saaffat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate As-Saaffat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate As-Saaffat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate As-Saaffat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate As-Saaffat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate As-Saaffat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate As-Saaffat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate As-Saaffat Al Hosary
Al Hosary
sourate As-Saaffat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate As-Saaffat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, December 24, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères