sourate 66 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ﴾
[ التحريم: 6]
O vous qui avez cru! Préservez vos personnes et vos familles, d'un Feu dont le combustible sera les gens et les pierres, surveillé par des Anges rudes, durs, ne désobéissant jamais à Allah en ce qu'Il leur commande, et faisant strictement ce qu'on leur ordonne. [At-Tahrim: 6]
sourate At-Tahrim en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu Qu `Anfusakum Wa `Ahlikum Naraan Waquduha An-Nasu Wa Al-Hijaratu `Alayha Mala`ikatun Ghilazun Shidadun La Ya`suna Allaha Ma `Amarahum Wa Yaf`aluna Ma Yu`umaruna
Interprétation du Coran sourate At-Tahreem Verset 6
Ô vous qui croyez en Allah et qui accomplissent ce qu’Il a légiféré, préservez vos personnes et vos famille d’un immense feu qui consume les gens et les pierres. Ce feu est gardé par des anges qui sont rudes avec ceux qui y entrent. Ils ne désobéissent à aucun ordre qu’Allah leur donne, mais l’exécutent plutôt sans paresse ni tergiversation.
Traduction en français
6. Ô vous qui avez cru ! Préservez vos propres personnes ainsi que vos familles d’un Feu qui sera alimenté par les hommes et les pierres, et (qui sera gardé) par des Anges rudes et intraitables, qui ne désobéissent jamais aux ordres d’Allah et exécutent ce qu’Il leur enjoint (de faire).
Traduction en français - Rachid Maach
6 Vous qui croyez ! Préservez-vous, ainsi que vos familles, d’un feu alimenté par les hommes et les pierres, et gardé par des anges implacables et redoutables qui ne désobéissent jamais à Allah, mais dont ils exécutent au contraire tous les ordres.
sourate 66 verset 6 English
O you who have believed, protect yourselves and your families from a Fire whose fuel is people and stones, over which are [appointed] angels, harsh and severe; they do not disobey Allah in what He commands them but do what they are commanded.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et qui me fera mourir, puis me redonnera la vie,
- Ils ont un crime à me reprocher; je crains donc qu'ils ne me tuent».
- Mais ceux qui ne croient pas, le traitent plutôt de mensonge.
- Ce jour-là, chaque âme sera rétribuée selon ce qu'elle aura acquis. Ce jour-là, pas d'injustice,
- il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon
- Puis quand tous deux se furent soumis (à l'ordre d'Allah) et qu'il l'eut jeté sur
- C'est ainsi que Nous détaillons les versets, afin qu'apparaisse clairement le chemin des criminels.
- Et délivre-nous, par Ta miséricorde, des gens mécréants».
- Tout ce qui est sur elle [la terre] doit disparaître,
- Seigneur! Nous avons entendu l'appel de celui qui a appelé ainsi à la foi: «Croyez
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tahrim avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tahrim mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tahrim Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



