sourate 17 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاءَ رَحْمَةٍ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلًا مَّيْسُورًا﴾
[ الإسراء: 28]
Si tu t'écartes d'eux à la recherche d'une miséricorde de Ton Seigneur, que tu espères, adresse-leur une parole bienveillante. [Al-Isra: 28]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Wa `Imma Tu`riđanna `Anhumu Abtigha`a Rahmatin Min Rabbika Tarjuha Faqul Lahum Qawlaan Maysuraan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 28
Si tu ne fais pas l’aumône à ces gens car tu n’as rien à leur donner et que tu attends ce qu’Allah t’accordera comme subsistance, prononce à leur encontre des paroles douces et chaleureuses, comme invoquer en leur faveur une subsistance étendue ou leur promettre de leur donner plus tard si Allah te fais entrer en possession de quelque richesse.
Traduction en français
28. Si tu te détournes d’eux,[288] parce que tu aspires à la miséricorde de ton Seigneur, tiens-leur un langage avenant.
[288] Ceux qui ont besoin de ton aide.
Traduction en français - Rachid Maach
28 Et si tu dois te détourner d’eux[737], adresse-leur des paroles bienveillantes en attendant de recevoir quelque faveur de ton Seigneur.
[737] Des proches parents, des nécessiteux et des voyageurs démunis que tu n’as pas les moyens d’assister.
sourate 17 verset 28 English
And if you [must] turn away from the needy awaiting mercy from your Lord which you expect, then speak to them a gentle word.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils [les messagers] dirent: «Notre Seigneur sait qu'en vérité nous sommes envoyés à vous,
- Mais non!, Je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer.
- Et vous voici venus à Nous, seuls, tout comme Nous vous avions créés la première
- Ainsi s'avéra juste la Parole de ton Seigneur contre ceux qui ont mécru: «Ils seront
- Le Tout Miséricordieux.
- Alors il se détourna d'eux et dit: «O mon peuple, je vous avais communiqué le
- Nous fîmes donc de cela un exemple pour les villes qui l'entouraient alors et une
- (Rappelez-vous) quand vous fuyiez sans vous retourner vers personne, cependant que, derrière vous, le Messager
- N'as-tu pas vu ceux auxquels on avait dit: «Abstenez-vous de combattre, accomplissez la Salât et
- Il a sept portes; et chaque porte en a sa part déterminée».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères