sourate 43 verset 74 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Az-Zukhruf verset 74 (Az-Zukhruf - الزخرف).
  
   

﴿إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ﴾
[ الزخرف: 74]

(Muhammad Hamid Allah)

Quant aux criminels, ils demeureront éternellement dans le châtiment de l'Enfer, [Az-Zukhruf: 74]

sourate Az-Zukhruf en français

Arabe phonétique

Inna Al-Mujrimina Fi `Adhabi Jahannama Khalidun


Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 74

Les criminels coupables de mécréance et d’actes de désobéissance entreront en Enfer le Jour de la Résurrection pour y être éternellement châtiés.


Traduction en français

74. Les criminels, quant à eux, sont éternellement plongés dans le supplice de la Géhenne,



Traduction en français - Rachid Maach


74 Les criminels, pour leur part, subiront les tourments éternels de la Géhenne


sourate 43 verset 74 English


Indeed, the criminals will be in the punishment of Hell, abiding eternally.

page 495 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 74 sourates Az-Zukhruf


إن المجرمين في عذاب جهنم خالدون

سورة: الزخرف - آية: ( 74 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 495 )

Versets du Coran en français

  1. Ceux qui ne croient pas disent: «L'Heure ne nous viendra pas». Dis: «Par mon Seigneur!
  2. Comme ils entendront et verront bien le jour où ils viendront à Nous! Mais aujourd'hui,
  3. Sont égaux pour lui, celui parmi vous qui tient secrète sa parole, et celui qui
  4. Elle dit: «O notables! Conseillez-moi sur cette affaire: je ne déciderai rien sans que vous
  5. Si les mécréants possédaient tout ce qui est sur la terre et autant encore, pour
  6. Leurs regards seront abaissés, et l'avilissement les couvrira. Or, ils étaient appelés à la Prosternation
  7. Et les gens qui étaient opprimés, Nous les avons fait hériter les contrées orientales et
  8. Par le ciel qui fait revenir la pluie!
  9. La reine dit: «O notables! Une noble lettre m'a été lancée.
  10. Quiconque fait une mauvaise action ne sera rétribué que par son pareil; et quiconque, mâle

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
sourate Az-Zukhruf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Az-Zukhruf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Az-Zukhruf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Az-Zukhruf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Az-Zukhruf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Az-Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Az-Zukhruf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Az-Zukhruf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Az-Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Az-Zukhruf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Az-Zukhruf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Az-Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Az-Zukhruf Al Hosary
Al Hosary
sourate Az-Zukhruf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Az-Zukhruf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, November 23, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères