sourate 15 verset 96 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ﴾
[ الحجر: 96]
Ceux qui associent à Allah une autre divinité. Mais ils sauront bientôt. [Al-Hijr: 96]
sourate Al-Hijr en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina Yaj`aluna Ma`a Allahi `Ilahaan `Akhara Fasawfa Ya`lamuna
Interprétation du Coran sourate Al-Hijr Verset 96
Ils ont adopté des divinités avec Allah et ils connaîtront la sinistre conséquence de leur polythéisme.
Traduction en français
96. qui associent à Allah une autre divinité. Ceux-là vont bientôt savoir (ce qui les attend).
Traduction en français - Rachid Maach
96 qui associent d’autres divinités au culte du Seigneur. Mais ils sauront bientôt !
sourate 15 verset 96 English
Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et s'enjoignent mutuellement l'endurance, et s'enjoignent
- Nous sommes Capable, certes, de te montrer ce que Nous leur promettons.
- Et qui profère plus belles paroles que celui qui appelle à Allah, fait bonne œuvre
- Il les avait pourtant avertis de Nos représailles. Mais ils mirent les avertissements en doute.
- Puis Adam reçut de son Seigneur des paroles, et Allah agréa son repentir car c'est
- Et ceux qui ont mécru dirent à ceux qui ont cru: «Si ceci était un
- Ne sait-il pas que vraiment Allah voit?
- Allah n'est point tel qu'Il les châtie, alors que tu es au milieu d'eux. Et
- Parmi les gens il en est qui disent: «Nous croyons en Allah» puis, si on
- Et Moïse dit: «Mon Seigneur connaît mieux qui est venu de Sa part avec la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hijr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hijr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hijr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères