sourate 15 verset 96 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ﴾
[ الحجر: 96]
Ceux qui associent à Allah une autre divinité. Mais ils sauront bientôt. [Al-Hijr: 96]
sourate Al-Hijr en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina Yaj`aluna Ma`a Allahi `Ilahaan `Akhara Fasawfa Ya`lamuna
Interprétation du Coran sourate Al-Hijr Verset 96
Ils ont adopté des divinités avec Allah et ils connaîtront la sinistre conséquence de leur polythéisme.
Traduction en français
96. qui associent à Allah une autre divinité. Ceux-là vont bientôt savoir (ce qui les attend).
Traduction en français - Rachid Maach
96 qui associent d’autres divinités au culte du Seigneur. Mais ils sauront bientôt !
sourate 15 verset 96 English
Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ce n'est pas par jeu que Nous avons créé le ciel et la terre et
- S'ils endurent, le Feu sera leur lieu de séjour; et s'ils cherchent à s'excuser, ils
- Et ceux qui avaient craint leur Seigneur seront conduits par groupes au Paradis. Puis, quand
- Et si ceux qui ont mécru vous combattent, ils se détourneront, certes; puis ils ne
- Et si vous punissez, infligez [à l'agresseur] une punition égale au tort qu'il vous a
- Ne considérez pas l'appel du messager comme un appel que vous vous adresseriez les uns
- Quand les meneurs désavoueront les suiveurs à la vue du châtiment, les liens entre eux
- On nous a promis cela, ainsi qu'à nos ancêtres auparavant; ce ne sont que de
- Mais non! Voilà que leur apparaîtra ce qu'auparavant ils cachaient. Or, s'ils étaient rendus [à
- Ainsi l'avons-Nous fait descendre (le Coran) [sous forme] de loi en arabe. Et si tu
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hijr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hijr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hijr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



