sourate 14 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَسَخَّرَ لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَائِبَيْنِ ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ﴾
[ إبراهيم: 33]
Et pour vous, Il a assujetti le soleil et la lune à une perpétuelle révolution. Et Il vous a assujetti la nuit et le jour. [Ibrahim: 33]
sourate Ibrahim en françaisArabe phonétique
Wa Sakhkhara Lakumu Ash-Shamsa Wa Al-Qamara Da`ibayni Wa Sakhkhara Lakumu Al-Layla Wa An-Nahar
Interprétation du Coran sourate Ibrahim Verset 33
Allah a aussi mis à votre disposition le soleil et la lune qui se déplacent en permanence et a mis à votre disposition le jour et la nuit: le jour dont la lumière vous permet une activité et la nuit dont l’obscurité vous permet de vous reposer.
Traduction en français
33. Et C’est Lui Qui a mis à votre disposition le soleil et la lune qu’Il a soumis à un mouvement perpétuel, et Qui a mis à votre disposition la nuit et le jour.
Traduction en français - Rachid Maach
33 Il a assujetti, pour vous, le soleil et la lune à un mouvement perpétuel, de même qu’Il vous a soumis le jour et la nuit.
sourate 14 verset 33 English
And He subjected for you the sun and the moon, continuous [in orbit], and subjected for you the night and the day.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils revinrent donc avec un bienfait de la part d'Allah et une grâce. Nul mal
- Allah a favorisé les uns d'entre vous par rapport aux autres dans [la répartition] de
- Quand leur parvient une nouvelle rassurante ou alarmante, ils la diffusent. S'ils la rapportaient au
- Mais non, cela leur viendra subitement et ils seront alors stupéfaits; ils ne pourront pas
- et y avaient commis beaucoup de désordre.
- [L'échéance] du règlement de leur compte approche pour les hommes, alors que dans leur insouciance
- A ceux-là, il se peut qu'Allah donne le pardon. Allah est Clément et Pardonneur.
- C'est à Lui qu'appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre; c'est
- près de la Sidrat-ul-Muntahâ,
- Voilà les infidèles, les libertins.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ibrahim avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ibrahim mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ibrahim Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



