sourate 10 verset 16 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yunus verset 16 (Yunus - يونس).
  
   

﴿قُل لَّوْ شَاءَ اللَّهُ مَا تَلَوْتُهُ عَلَيْكُمْ وَلَا أَدْرَاكُم بِهِ ۖ فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُرًا مِّن قَبْلِهِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴾
[ يونس: 16]

(Muhammad Hamid Allah)

Dis: «Si Allah avait voulu, je ne vous l'aurais pas récité et Il ne vous l'aurait pas non plus fait connaître. Je suis bien resté, avant cela, tout un âge parmi vous. Ne raisonnez-vous donc pas?» [Yunus: 16]

sourate Yunus en français

Arabe phonétique

Qul Law Sha`a Allahu Ma Talawtuhu `Alaykum Wa La `Adrakum Bihi Faqad Labithtu Fikum `Umuraan Min Qablihi `Afala Ta`qiluna


Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 16

Ô Messager, dis: Si Allah avait voulu que je ne vous récite pas le Coran, je ne vous l’aurais pas récité ni ne vous l’aurais transmis. Si Allah avait voulu, je ne l’aurais pas psalmodié et vous n’en auriez jamais eu connaissance. En effet, j’ai vécu une longue période parmi vous –quarante ans– sans lire ni écrire. En outre, je n’ai jamais demandé à être un prophète ni n’ai recherché à l’être. Votre raison ne vous fait-elle pas parvenir à la conclusion que ce que j’apporte provient d’Allah et que je n’ai pas mon mot à dire sur cette Révélation?


Traduction en français

16. Dis encore : « Si Allah l’avait voulu, je ne vous l’aurais pas récité, et Il ne vous l’aurait pas fait connaître. Je suis bien resté parmi vous avant (sa révélation) toute une vie.[215] N’êtes-vous pas doués de raison ?


[215] Le Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) a vécu quarante ans à La Mecque avant de recevoir la Révélation.


Traduction en français - Rachid Maach


16 Dis-leur encore : « Si Allah l’avait voulu, je ne vous l’aurais pas récité et Lui-même ne vous l’aurait pas fait connaître. J’ai pourtant vécu parmi vous de longues années avant sa révélation[572]. Etes-vous donc dépourvus de toute raison ? »


[572] Quarante ans de ma vie durant lesquels je n’ai jamais prétendu recevoir de révélation.

sourate 10 verset 16 English


Say, "If Allah had willed, I would not have recited it to you, nor would He have made it known to you, for I had remained among you a lifetime before it. Then will you not reason?"

page 210 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 16 sourates Yunus


قل لو شاء الله ما تلوته عليكم ولا أدراكم به فقد لبثت فيكم عمرا من قبله أفلا تعقلون

سورة: يونس - آية: ( 16 )  - جزء: ( 11 )  -  صفحة: ( 210 )

Versets du Coran en français

  1. Et dis: «Je suis l'avertisseur évident» (d'un châtiment),
  2. Tu vas peut-être te consumer de chagrin parce qu'ils se détournent de toi et ne
  3. Le jour où vous tournerez le dos en déroute, sans qu'il y ait pour vous
  4. Et les gens d'al-A'râf, appelant certains hommes qu'ils reconnaîtront par leurs traits caractéristiques, diront: «Vous
  5. Et Nous n'avons trouvé chez la plupart d'entre eux aucun respect de l'engagement; mais Nous
  6. Le bon pays, sa végétation pousse avec la grâce de son Seigneur; quant au mauvais
  7. A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. Rivalisez donc dans les bonnes œuvres.
  8. Il fait descendre, par Son ordre, les Anges, avec la révélation sur qui Il veut
  9. Que leurs biens et leurs enfants ne t'émerveillent point! Allah ne veut par là que
  10. Nous l'exauçâmes, lui donnâmes Yahya et guérîmes son épouse. Ils concouraient au bien et Nous

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
sourate Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yunus Al Hosary
Al Hosary
sourate Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, December 24, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères