sourate 41 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿ذَٰلِكَ جَزَاءُ أَعْدَاءِ اللَّهِ النَّارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا دَارُ الْخُلْدِ ۖ جَزَاءً بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ﴾
[ فصلت: 28]
Ainsi, la rétribution des ennemis d'Allah sera le Feu où ils auront une demeure éternelle, comme punition pour avoir nié Nos versets [le Coran]. [Fussilat: 28]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Dhalika Jaza`u `A`da`i Allahi An-Naru Lahum Fiha Daru Al-Khuldi Jaza`an Bima Kanu Bi`ayatina Yajhaduna
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 28
La rétribution des ennemis d’Allah qui mécroient en Lui et traitent Ses messagers de menteurs est le Feu, où ils demeureront pour l’éternité sans interruption, pour leur rejet des versets d’Allah et pour ne pas y avoir cru malgré leur clarté et la force de leurs arguments.
Traduction en français
28. Telle sera la rétribution des ennemis d’Allah : le Feu. Là sera leur demeure éternelle, pour prix de leur (obstination) à rejeter Nos Signes.
Traduction en français - Rachid Maach
28 Telle sera la rétribution des ennemis d’Allah : le Feu, qui sera leur demeure éternelle pour avoir rejeté Nos signes.
sourate 41 verset 28 English
That is the recompense of the enemies of Allah - the Fire. For them therein is the home of eternity as recompense for what they, of Our verses, were rejecting.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- puis, quand ils seront arrivés, [Allah] dira: «Avez-vous traité de mensonges Mes signes sans les
- Un Coran [en langue] arabe, dénué de tortuosité, afin qu'ils soient pieux!
- «Il n'y a pour nous qu'une mort, la première. Et nous ne serons pas ressuscités.
- où ils demeureront éternellement. Certes il y a auprès d'Allah une énorme récompense.
- - Il dit: «Je ne me plains qu'à Allah de mon déchirement et de mon
- Ne soyez pas hautains avec moi et venez à moi en toute soumission».
- Les divorcées ont droit à la jouissance d'une allocation convenable, [constituant] un devoir pour les
- Comme est vil ce contre quoi ils ont troqué leurs âmes! Ils ne croient pas
- - Il dit: «Savez-vous ce que vous avez fait de Joseph et de son frère
- Ceux qui cachent ce qu'Allah a fait descendre du Livre et le vendent à vil
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères