sourate 16 verset 45 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَفَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُوا السَّيِّئَاتِ أَن يَخْسِفَ اللَّهُ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ﴾
[ النحل: 45]
Ceux qui complotaient des méfaits sont-ils à l'abri de ce qu'Allah les engloutisse en terre ou que leur vienne le châtiment d'où ils ne s'attendaient point? [An-Nahl: 45]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Afa`amina Al-Ladhina Makaru As-Sayyi`ati `An Yakhsifa Allahu Bihimu Al-`Arđa `Aw Ya`tiyahumu Al-`Adhabu Min Haythu La Yash`uruna
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 45
Ceux qui ourdissent des stratagèmes afin de détourner les gens du chemin d’Allah croient-ils être à l’abri qu’Allah les engloutisse sous terre comme Il a auparavant englouti sous terre Qârûn ou que le châtiment s’abatte sur eux d’où ils ne s’attendent pas?
Traduction en français
45. Ceux qui ont tramé des intrigues maléfiques sont-ils si assurés qu’Allah ne fera pas crouler la terre sous eux (pour qu’ils y soient ensevelis), ou que ne s’abattra pas sur eux le supplice sans qu’ils ne le sentent (venir) ?
Traduction en français - Rachid Maach
45 Ceux qui répandent le mal sont-ils sûrs qu’Allah ne les fera pas engloutir par la terre ou que le châtiment ne viendra pas les saisir de l’endroit le plus inattendu ?
sourate 16 verset 45 English
Then, do those who have planned evil deeds feel secure that Allah will not cause the earth to swallow them or that the punishment will not come upon them from where they do not perceive?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est un Livre qui t'a été descendu; qu'il n'y ait, à son sujet, nulle gêne
- Et ainsi accordons-Nous, à certains injustes l'autorité sur d'autres, (injustes) à cause de ce qu'ils
- Et ils le vendirent à vil prix: pour quelques dirhams comptés. Ils le considéraient comme
- Nous vous avons créés en couples,
- et traitaient de mensonges, continuellement, Nos versets,
- Si celui-ci est du nombre des rapprochés (d'Allah),
- Il en est ainsi parce qu'ils se sont dressés contre Allah et Son messager. Et
- Et par cette Cité sûre!
- Allah connaît toute chose qu'ils invoquent en dehors de Lui. Et c'est Lui le Tout
- pour les gens de la droite,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



