sourate 19 verset 69 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا﴾
[ مريم: 69]
Ensuite, Nous arracherons de chaque groupe ceux d'entre eux qui étaient les plus obstinés contre le Tout Miséricordieux. [Maryam: 69]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Thumma Lananzi`anna Min Kulli Shi`atin `Ayyuhum `Ashaddu `Ala Ar-Rahmani `Itiyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 69
Puis Nous extrairons violemment de chaque secte égarée les plus désobéissants de leurs membres. Il s’agit des meneurs de ces sectes.
Traduction en français
69. Nous détacherons de chaque groupe ceux qui étaient les plus acharnés[311] contre le Tout Clément.
[311] Par leur insoumission et leur mécréance.
Traduction en français - Rachid Maach
69 Nous arracherons alors de chaque groupe ceux qui furent les plus rebelles au Tout Miséricordieux[800].
[800] Qui seront châtiés en premier, expliquent certains exégètes.
sourate 19 verset 69 English
Then We will surely extract from every sect those of them who were worst against the Most Merciful in insolence.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- contre le mal de celles qui soufflent [les sorcières] sur les nœuds,
- Les croyants ne sont que des frères. Etablissez la concorde entre vos frères, et craignez
- Nous croyons en notre Seigneur, afin qu'Il nous pardonne nos fautes ainsi que la magie
- D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu,
- Il fut dit: «O Noé, débarque avec Notre sécurité et Nos bénédictions sur toi et
- Mais en dépit de cela Nous vous pardonnâmes, afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits à
- Ceux qui croient et font de bonnes œuvres, leur Seigneur les guidera à cause de
- Si seulement il y avait, à part le peuple de Yûnus (Jonas), une cité qui
- de les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut nous en empêcher.
- Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères