sourate 53 verset 28 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Najm verset 28 (An-Najm - النجم).
  
   

﴿وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا﴾
[ النجم: 28]

(Muhammad Hamid Allah)

alors qu'ils n'en ont aucune science: ils ne suivent que la conjecture, alors que la conjecture ne sert à rien contre la vérité. [An-Najm: 28]

sourate An-Najm en français

Arabe phonétique

Wa Ma Lahum Bihi Min `Ilmin `In Yattabi`una `Illa Az-Zanna Wa `Inna Az-Zanna La Yughni Mina Al-Haqqi Shay`aan


Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 28

Or ils ne se basent sur aucune connaissance et ne font que suivre des conjectures et des illusions. Or les conjectures ne dispensent pas de suivre la vérité et ne remplacent pas celle-ci.


Traduction en français

28. Ils n’en ont cependant aucune science, et ne font que suivre des suppositions. Or les suppositions ne sauraient dispenser en rien de la vérité.



Traduction en français - Rachid Maach


28 Ils n’en ont pourtant aucune connaissance sûre, se perdant simplement en conjectures. Or, les conjectures ne sauraient fonder une certitude.


sourate 53 verset 28 English


And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.

page 527 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 28 sourates An-Najm


وما لهم به من علم إن يتبعون إلا الظن وإن الظن لا يغني من الحق شيئا

سورة: النجم - آية: ( 28 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 527 )

Versets du Coran en français

  1. [L'autre] répondit: «N'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»
  2. «Entrez, [leur] dira-t-on, par les portes de l'Enfer, pour y demeurer éternellement». Qu'il est mauvais
  3. Quand [ces gens] sentirent Notre rigueur ils s'en enfuirent hâtivement.
  4. Certes, Nous avons honoré les fils d'Adam. Nous les avons transportés sur terre et sur
  5. Dis-leur: «Apportez donc un Livre venant d'Allah qui soit meilleur guide que ces deux-là, et
  6. Et ne vous placez pas sur tout chemin, menaçant, empêchant du sentier d'Allah celui qui
  7. Et si Nous voulions, Nous les métamorphoserions sur place; alors ils ne sauront ni avancer
  8. Que ne se prosternent-ils devant Allah qui fait sortir ce qui est caché dans les
  9. Nous avons effectivement donné à Moïse le Livre - ne sois donc pas en doute
  10. Et attendez. Nous aussi nous attendons!»

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
sourate An-Najm Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Najm Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Najm Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Najm Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Najm Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Najm Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Najm Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate An-Najm Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Najm Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Najm Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Najm Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Najm Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Najm Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Najm Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Najm Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 20, 2024

Donnez-nous une invitation valide