sourate 53 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا﴾
[ النجم: 28]
alors qu'ils n'en ont aucune science: ils ne suivent que la conjecture, alors que la conjecture ne sert à rien contre la vérité. [An-Najm: 28]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Wa Ma Lahum Bihi Min `Ilmin `In Yattabi`una `Illa Az-Zanna Wa `Inna Az-Zanna La Yughni Mina Al-Haqqi Shay`aan
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 28
Or ils ne se basent sur aucune connaissance et ne font que suivre des conjectures et des illusions. Or les conjectures ne dispensent pas de suivre la vérité et ne remplacent pas celle-ci.
Traduction en français
28. Ils n’en ont cependant aucune science, et ne font que suivre des suppositions. Or les suppositions ne sauraient dispenser en rien de la vérité.
Traduction en français - Rachid Maach
28 Ils n’en ont pourtant aucune connaissance sûre, se perdant simplement en conjectures. Or, les conjectures ne sauraient fonder une certitude.
sourate 53 verset 28 English
And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- [L'autre] répondit: «N'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»
- «Entrez, [leur] dira-t-on, par les portes de l'Enfer, pour y demeurer éternellement». Qu'il est mauvais
- Quand [ces gens] sentirent Notre rigueur ils s'en enfuirent hâtivement.
- Certes, Nous avons honoré les fils d'Adam. Nous les avons transportés sur terre et sur
- Dis-leur: «Apportez donc un Livre venant d'Allah qui soit meilleur guide que ces deux-là, et
- Et ne vous placez pas sur tout chemin, menaçant, empêchant du sentier d'Allah celui qui
- Et si Nous voulions, Nous les métamorphoserions sur place; alors ils ne sauront ni avancer
- Que ne se prosternent-ils devant Allah qui fait sortir ce qui est caché dans les
- Nous avons effectivement donné à Moïse le Livre - ne sois donc pas en doute
- Et attendez. Nous aussi nous attendons!»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide