sourate 53 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا﴾
[ النجم: 28]
alors qu'ils n'en ont aucune science: ils ne suivent que la conjecture, alors que la conjecture ne sert à rien contre la vérité. [An-Najm: 28]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Wa Ma Lahum Bihi Min `Ilmin `In Yattabi`una `Illa Az-Zanna Wa `Inna Az-Zanna La Yughni Mina Al-Haqqi Shay`aan
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 28
Or ils ne se basent sur aucune connaissance et ne font que suivre des conjectures et des illusions. Or les conjectures ne dispensent pas de suivre la vérité et ne remplacent pas celle-ci.
Traduction en français
28. Ils n’en ont cependant aucune science, et ne font que suivre des suppositions. Or les suppositions ne sauraient dispenser en rien de la vérité.
Traduction en français - Rachid Maach
28 Ils n’en ont pourtant aucune connaissance sûre, se perdant simplement en conjectures. Or, les conjectures ne sauraient fonder une certitude.
sourate 53 verset 28 English
And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- celui qui plaçait à côté d'Allah une autre divinité. Jetez-le donc dans le dur châtiment».
- Mais non! Vous saurez bientôt!
- Et ne vous penchez pas vers les injustes: sinon le Feu vous atteindrait. Vous n'avez
- Il dit encore: «Vois-Tu? Celui que Tu as honoré au-dessus de moi, si Tu me
- Et celle [la vierge Marie] qui avait préservé sa chasteté! Nous insufflâmes en elle un
- Et s'ils veulent te tromper, alors Allah te suffira. C'est Lui qui t'a soutenu par
- O vous qui avez cru! Ne suivez pas les pas du Diable. Quiconque suit les
- Ne suis-je pas meilleur que ce misérable qui sait à peine s'exprimer?
- L'Enfer est sa destination et il sera abreuvé d'une eau purulente
- Laisse-les dans leur égarement pour un certain temps.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères