sourate 53 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا﴾
[ النجم: 28]
alors qu'ils n'en ont aucune science: ils ne suivent que la conjecture, alors que la conjecture ne sert à rien contre la vérité. [An-Najm: 28]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Wa Ma Lahum Bihi Min `Ilmin `In Yattabi`una `Illa Az-Zanna Wa `Inna Az-Zanna La Yughni Mina Al-Haqqi Shay`aan
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 28
Or ils ne se basent sur aucune connaissance et ne font que suivre des conjectures et des illusions. Or les conjectures ne dispensent pas de suivre la vérité et ne remplacent pas celle-ci.
Traduction en français
28. Ils n’en ont cependant aucune science, et ne font que suivre des suppositions. Or les suppositions ne sauraient dispenser en rien de la vérité.
Traduction en français - Rachid Maach
28 Ils n’en ont pourtant aucune connaissance sûre, se perdant simplement en conjectures. Or, les conjectures ne sauraient fonder une certitude.
sourate 53 verset 28 English
And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Lorsque tu lis le Coran, demande la protection d'Allah contre le Diable banni.
- Ceux qui sont dans les cieux et la terre L'implorent. Chaque jour, Il accomplit une
- Il y a pareillement des couleurs différentes, parmi les hommes, les animaux, et les bestiaux.
- Si Allah avait voulu S'attribuer un enfant, Il aurait certes choisi ce qu'Il eût voulu
- Ne considérez pas l'appel du messager comme un appel que vous vous adresseriez les uns
- Ou bien détiennent-ils les trésors de la miséricorde de ton Seigneur, le Puissant, le Dispensateur
- Il dit: «O Noé, il n'est pas de ta famille car il a commis un
- Alors [Moïse] dit: «Quel a été ton dessein? O Sâmirî?»
- «Par Allah, dirent-ils, vous savez certes que nous ne sommes pas venus pour semer la
- Et ils jurent par Allah en serments solennels que si tu le leur ordonnais, ils
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères