sourate 17 verset 76 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِن كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا ۖ وَإِذًا لَّا يَلْبَثُونَ خِلَافَكَ إِلَّا قَلِيلًا﴾
[ الإسراء: 76]
En vérité, ils ont failli t'inciter à fuir du pays pour t'en bannir. Mais dans ce cas, ils n'y seraient pas restés longtemps après toi. [Al-Isra: 76]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Wa `In Kadu Layastafizzunaka Mina Al-`Arđi Liyukhrijuka Minha Wa `Idhaan La Yalbathuna Khilafaka `Illa Qalilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 76
La férocité des persécutions des mécréants manqua de te faire quitter la Mecque mais Allah les empêcha de t’en expulser jusqu’à ce que la Migration t’ait été ordonnée par ton Seigneur. S’ils t’avaient expulsé, qu’ils sachent qu’ils ne seraient pas restés en vie longtemps après ton expulsion.
Traduction en français
76. Ils faillirent, en vérité, te pousser à quitter le pays. Mais alors, ils n’y seraient demeurés que peu de temps après toi.
Traduction en français - Rachid Maach
76 Ils ont failli te pousser à quitter ta patrie. Mais ils n’y seraient pas restés bien longtemps après ton départ.
sourate 17 verset 76 English
And indeed, they were about to drive you from the land to evict you therefrom. And then [when they do], they will not remain [there] after you, except for a little.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et craignez Allah. Et ne me couvrez pas d'ignominie.»
- En vérité, Coré [Karoûn] était du peuple de Moïse mais il était empli de violence
- La vie présente n'est que jeu et amusement; alors que si vous croyez et craignez,
- que de notre première mort et que nous ne serons pas châtiés?»
- «Y avez-vous cru avant que je ne vous (le) permette? dit Pharaon. C'est bien un
- pour que tu renvoies les Enfants d'Israël avec nous».
- sauf ceux à qui ton Seigneur a accordé miséricorde. C'est pour cela qu'Il les a
- L'Enfer demeure aux aguets,
- Ils exécutaient pour lui ce qu'il voulait: sanctuaires, statues, plateaux comme des bassins, et marmites
- Et quand on les appelle vers Allah et Son messager pour que celui-ci juge parmi
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères