sourate 68 verset 44 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qalam verset 44 (Al-Qalam - القلم).
  
   

﴿فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ القلم: 44]

(Muhammad Hamid Allah)

Laisse-Moi donc avec quiconque traite de mensonge ce discours; Nous allons les mener graduellement par où ils ne savent pas! [Al-Qalam: 44]

sourate Al-Qalam en français

Arabe phonétique

Fadharni Wa Man Yukadhibu Bihadha Al-Hadithi Sanastadrijuhum Min Haythu La Ya`lamuna


Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 44

Ô Messager, laisse-Moi avec ceux qui traitent de mensonge ce Coran qui t’a été révélé. Nous les conduirons vers le châtiment, petit à petit, d’où ils ne s’attendent pas, de façon à ce qu’ils ne sachent pas qu’il s’agit d’un stratagème et d’un traquenard.


Traduction en français

44. Laisse-Moi donc avec ceux qui nient cette Parole (le Coran). Nous les amènerons de proche en proche (à leur ruine), sans qu’ils ne sachent (de quelle façon).



Traduction en français - Rachid Maach


44 Laisse-Moi donc avec ceux qui traitent ce discours de mensonge. Nous allons les laisser s’enfoncer dans l’erreur sans qu’ils s’en rendent compte.


sourate 68 verset 44 English


So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.

page 566 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 44 sourates Al-Qalam


فذرني ومن يكذب بهذا الحديث سنستدرجهم من حيث لا يعلمون

سورة: القلم - آية: ( 44 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 566 )

Versets du Coran en français

  1. Ils sont ensuite ramenés vers Allah, leur vrai Maître. C'est à Lui qu'appartient le jugement
  2. Ton Seigneur ne fait pas périr des cités avant d'avoir envoyé dans leur métropole un
  3. «Si Nous voulions, Nous apporterions à chaque âme sa guidée. Mais la parole venant de
  4. Et quiconque commet cela, par excès et par iniquité, Nous le jetterons au Feu, voilà
  5. Un sort semblable à celui du peuple de Noé, des 'Aad et des Thamûd et
  6. Nous avons fait périr les générations d'avant vous lorsqu'elles eurent été injustes alors que leurs
  7. Et Moïse dit: «O mon peuple, si vous croyez en Allah, placez votre confiance en
  8. sauf ceux qui se repentent, s'amendent, s'attachent fermement à Allah, et Lui vouent une foi
  9. Et n'épousez pas les femmes que vos pères ont épousées, exception faite pour le passé.
  10. Alors il ne leur restera comme excuse que de dire: «Par Allah notre Seigneur! Nous

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
sourate Al-Qalam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qalam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qalam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qalam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qalam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qalam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qalam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qalam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qalam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qalam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qalam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qalam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qalam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qalam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qalam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, February 18, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères