sourate 68 verset 44 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qalam verset 44 (Al-Qalam - القلم).
  
   

﴿فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ القلم: 44]

(Muhammad Hamid Allah)

Laisse-Moi donc avec quiconque traite de mensonge ce discours; Nous allons les mener graduellement par où ils ne savent pas! [Al-Qalam: 44]

sourate Al-Qalam en français

Arabe phonétique

Fadharni Wa Man Yukadhibu Bihadha Al-Hadithi Sanastadrijuhum Min Haythu La Ya`lamuna


Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 44

Ô Messager, laisse-Moi avec ceux qui traitent de mensonge ce Coran qui t’a été révélé. Nous les conduirons vers le châtiment, petit à petit, d’où ils ne s’attendent pas, de façon à ce qu’ils ne sachent pas qu’il s’agit d’un stratagème et d’un traquenard.


Traduction en français

44. Laisse-Moi donc avec ceux qui nient cette Parole (le Coran). Nous les amènerons de proche en proche (à leur ruine), sans qu’ils ne sachent (de quelle façon).



Traduction en français - Rachid Maach


44 Laisse-Moi donc avec ceux qui traitent ce discours de mensonge. Nous allons les laisser s’enfoncer dans l’erreur sans qu’ils s’en rendent compte.


sourate 68 verset 44 English


So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.

page 566 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 44 sourates Al-Qalam


فذرني ومن يكذب بهذا الحديث سنستدرجهم من حيث لا يعلمون

سورة: القلم - آية: ( 44 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 566 )

Versets du Coran en français

  1. Et c'est bien Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et c'est Nous
  2. Ils ne t'apporteront aucune parabole, sans que Nous ne t'apportions la vérité avec la meilleure
  3. Si les gens du Livre avaient la foi et la piété, Nous leur aurions certainement
  4. Ceux à qui Nous avons donné le Livre, le reconnaissent comme ils reconnaissent leurs enfants.
  5. Et parmi Ses preuves, sont les vaisseaux à travers la mer, semblables à des montagnes.
  6. Il dit: «Ainsi sera-t-il! Cela M'est facile, a dit ton Seigneur! Et Nous ferons de
  7. Nous te racontons le meilleur récit, grâce à la révélation que Nous te faisons dans
  8. A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant
  9. Ceux qui ont cru et n'ont point troublé la pureté de leur foi par quelqu'inéquité
  10. Combattez dans le sentier d'Allah ceux qui vous combattent, et ne transgressez pas. Certes, Allah

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
sourate Al-Qalam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qalam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qalam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qalam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qalam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qalam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qalam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qalam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qalam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qalam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qalam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qalam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qalam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qalam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qalam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, February 18, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères