sourate 7 verset 39 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 39 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿وَقَالَتْ أُولَاهُمْ لِأُخْرَاهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ﴾
[ الأعراف: 39]

(Muhammad Hamid Allah)

Et la première fournée dira à la dernière: «Mais vous n'avez sur nous aucun avantage. Goûtez donc au châtiment, pour ce que vous avez acquis». [Al-Araf: 39]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Wa Qalat `Ulahum Li`khrahum Fama Kana Lakum `Alayna Min Fađlin Fadhuqu Al-`Adhaba Bima Kuntum Taksibuna


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 39

Les chefs diront alors à leurs suiveurs: Ô suiveurs, vous n’avez aucun mérite sur nous vous donnant droit à un allègement de votre châtiment. La mesure aujourd’hui est ce que vous avez accompli comme œuvres et n’avoir été que des suiveurs n’est pas une excuse. Ô suiveurs, goûtez au même châtiment que nous subissons pour votre mécréance et votre désobéissance.


Traduction en français

39. Et la première génération dira à la dernière : « Vous n’avez aucun mérite sur nous. Goûtez donc le supplice pour ce que vous avez commis. »



Traduction en français - Rachid Maach


39 Les premiers diront alors aux derniers entrés : « Vous n’avez aucun mérite sur nous. Goûtez donc les tourments de l’Enfer pour prix de vos agissements. »


sourate 7 verset 39 English


And the first of them will say to the last of them, "Then you had not any favor over us, so taste the punishment for what you used to earn."

page 155 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 39 sourates Al-Araf


وقالت أولاهم لأخراهم فما كان لكم علينا من فضل فذوقوا العذاب بما كنتم تكسبون

سورة: الأعراف - آية: ( 39 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 155 )

Versets du Coran en français

  1. Ne sois donc pas en doute au sujet de ce que ceux-là adorent. Ils n'adorent
  2. O communauté des djinns et des humains, ne vous est-il pas venu des messagers, choisis
  3. (Souvenez-vous) Lorsque Moïse dit à son peuple: «O, mon peuple! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur
  4. Il ne leur a été commandé, cependant, que d'adorer Allah, Lui vouant un culte exclusif,
  5. Les vrais croyants sont seulement ceux qui croient en Allah et en Son messager, qui
  6. La vérité vient de ton Seigneur. Ne sois donc pas de ceux qui doutent.
  7. Il dit: «J'ai vu ce qu'ils n'ont pas vu: j'ai donc pris une poignée de
  8. Qu'ont-ils donc pour qu'Allah ne les châtie pas, alors qu'ils repoussent (les croyants) de la
  9. Quiconque Allah guide, nul ne peut l'égarer. Allah n'est-Il pas Puissant et Détenteur du pouvoir
  10. Et Nous avons placé des montagnes fermes dans la terre, afin qu'elle ne s'ébranle pas

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, January 30, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères