sourate 7 verset 39 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالَتْ أُولَاهُمْ لِأُخْرَاهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ﴾
[ الأعراف: 39]
Et la première fournée dira à la dernière: «Mais vous n'avez sur nous aucun avantage. Goûtez donc au châtiment, pour ce que vous avez acquis». [Al-Araf: 39]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa Qalat `Ulahum Li`khrahum Fama Kana Lakum `Alayna Min Fađlin Fadhuqu Al-`Adhaba Bima Kuntum Taksibuna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 39
Les chefs diront alors à leurs suiveurs: Ô suiveurs, vous n’avez aucun mérite sur nous vous donnant droit à un allègement de votre châtiment. La mesure aujourd’hui est ce que vous avez accompli comme œuvres et n’avoir été que des suiveurs n’est pas une excuse. Ô suiveurs, goûtez au même châtiment que nous subissons pour votre mécréance et votre désobéissance.
Traduction en français
39. Et la première génération dira à la dernière : « Vous n’avez aucun mérite sur nous. Goûtez donc le supplice pour ce que vous avez commis. »
Traduction en français - Rachid Maach
39 Les premiers diront alors aux derniers entrés : « Vous n’avez aucun mérite sur nous. Goûtez donc les tourments de l’Enfer pour prix de vos agissements. »
sourate 7 verset 39 English
And the first of them will say to the last of them, "Then you had not any favor over us, so taste the punishment for what you used to earn."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand on leur dit: «Croyez à ce qu'Allah a fait descendre», ils disent: «Nous
- Certes, des messagers avant toi (Muhammad) ont été traités de menteurs. Ils endurèrent alors avec
- Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de la félicité.
- Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: à eux une récompense jamais interrompue.
- Ceux qui ne croyaient pas et obstruaient le sentier d'Allah, Nous leur ajouterons châtiment sur
- Ceux-là ont échangé la bonne direction contre l'égarement et le pardon contre le châtiment. Qu'est-ce
- En vérité, c'est Allah qui est le Grand Pourvoyeur, Le Détenteur de la force, l'Inébranlable.
- Notre Seigneur! Fais de nous Tes Soumis, et de notre descendance une communauté soumise à
- Et tu verras les montagnes - tu les crois figées - alors qu'elles passent comme
- qui, debout, assis, couchés sur leurs côtés, invoquent Allah et méditent sur la création des
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères