sourate 21 verset 94 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا كُفْرَانَ لِسَعْيِهِ وَإِنَّا لَهُ كَاتِبُونَ﴾
[ الأنبياء: 94]
Quiconque fait de bonnes œuvres tout en étant croyant, on ne méconnaîtra pas son effort, et Nous le lui inscrivons [à son actif]. [Al-Anbiya: 94]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Faman Ya`mal Mina As-Salihati Wa Huwa Mu`uminun Fala Kufrana Lisa`yihi Wa `Inna Lahu Katibuna
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 94
Ceux qui auront accompli de bonnes œuvres alors qu’ils croyaient en Allah, en Ses messagers et au Jour Dernier ne verront pas leurs bonnes œuvres rejetées. Allah les remerciera et dédoublera la récompense qu’ils trouveront dans leur livre le Jour où ils seront ressuscités et ils seront alors réjouis.
Traduction en français
94. Celui qui, étant croyant, accomplit de bonnes œuvres, nulle méconnaissance ne (décevra) son effort ; et Nous le lui inscrirons (au nombre de ses bienfaits).
Traduction en français - Rachid Maach
94 Celui qui, mû par la foi, accomplira de bonnes actions ne sera jamais privé de la récompense de ses œuvres que Nous consignons, au contraire, avec la plus grande précision.
sourate 21 verset 94 English
So whoever does righteous deeds while he is a believer - no denial will there be for his effort, and indeed We, of it, are recorders.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si un retour nous était possible, alors nous serions parmi les croyants!»
- C'est l'étoile vivement brillante.
- avec des coupes, des aiguières et un verre [rempli] d'une liqueur de source
- Ne faiblissez donc pas et n'appelez pas à la paix alors que vous êtes les
- Alors Nous dîmes: «O Adam, celui-là est vraiment un ennemi pour toi et ton épouse.
- «Là, dit (Allah), vous vivrez, là vous mourrez, et de là on vous fera sortir.»
- Certes dans la création des cieux et de la terre, dans l'alternance de la nuit
- Antérieurement, nous L'invoquions. C'est Lui certes, le Charitable, le Très Miséricordieux».
- Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le châtiment.
- O vous qui croyez! Répondez à Allah et au Messager lorsqu'il vous appelle à ce
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères