sourate 69 verset 32 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ﴾
[ الحاقة: 32]
puis, liez-le avec une chaîne de soixante-dix coudées, [Al-Haaqqa: 32]
sourate Al-Haaqqa en françaisArabe phonétique
Thumma Fi Silsilatin Dhar`uha Sab`una Dhira`aan Faslukuhu
Interprétation du Coran sourate Al-Haqqah Verset 32
Ensuite, entravez-le avec une chaîne d’une longueur de soixante-dix coudées.
Traduction en français
32. Ensuite, avec une chaîne (longue) de soixante-dix coudées, attachez-le !
Traduction en français - Rachid Maach
32 Qu’il soit ensuite enfilé dans une chaîne de soixante-dix coudées ! »
sourate 69 verset 32 English
Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- N'attribuez donc pas à Allah des semblables. Car Allah sait, tandis que vous ne savez
- qui monte jusqu'aux cœurs.
- Si vous évitez les grands péchés qui vous sont interdits, Nous effacerons vos méfaits de
- Retournez à votre père et dites: «O notre père, ton fils a volé. Et nous
- Mais ceux d'entre eux qui sont enracinés dans la connaissance, ainsi que les croyants, (tous)
- Et ne sois point de ceux qui traitent de mensonge les versets d'Allah. Tu serais
- Qu'auraient-ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé
- Nous ne serons nullement châtiés».
- Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi.
- Ils sont semblables à ceux qui, peu de temps avant eux, ont goûté la conséquence
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Haaqqa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Haaqqa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Haaqqa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères