sourate 11 verset 104 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلَّا لِأَجَلٍ مَّعْدُودٍ﴾
[ هود: 104]
Et Nous ne le retardons que pour un terme bien déterminé. [Hud: 104]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Wa Ma Nu`uakhkhiruhu `Illa Li`jalin Ma`dudin
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 104
Nous ne reporterons ce jour auquel tous assisterons que pour une durée préalablement déterminée.
Traduction en français
104. Nous ne le différons que pour un délai déterminé.
Traduction en français - Rachid Maach
104 Jour dont Nous ne retardons l’avènement que pour une durée bien déterminée.
sourate 11 verset 104 English
And We do not delay it except for a limited term.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alors [Moïse] dit: «Qu'est-ce qui t'a empêché, Aaron, quand tu les as vus s'égarer,
- Et il n'y a rien de caché, dans le ciel et la terre, qui ne
- Ainsi l'avons Nous fait pénétrer [le doute] dans les cœurs des criminels;
- Et ceux qui ont mécru dirent à ceux qui ont cru: «Si ceci était un
- Et s'ils patientaient jusqu'à ce que tu sortes à eux ce serait certes mieux pour
- Ainsi ceux qui nient les prodiges d'Allah se détournent-ils [du chemin droit.]
- Quand on sonnera du Clairon,
- «Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé!»
- Laisse ceux qui prennent leur religion pour jeu et amusement, et qui sont séduits par
- et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères