sourate 11 verset 104 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلَّا لِأَجَلٍ مَّعْدُودٍ﴾
[ هود: 104]
Et Nous ne le retardons que pour un terme bien déterminé. [Hud: 104]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Wa Ma Nu`uakhkhiruhu `Illa Li`jalin Ma`dudin
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 104
Nous ne reporterons ce jour auquel tous assisterons que pour une durée préalablement déterminée.
Traduction en français
104. Nous ne le différons que pour un délai déterminé.
Traduction en français - Rachid Maach
104 Jour dont Nous ne retardons l’avènement que pour une durée bien déterminée.
sourate 11 verset 104 English
And We do not delay it except for a limited term.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils partirent donc tous deux; et quand ils furent arrivés à un village habité, ils
- (Et rappelez-vous) quand Nous avons contracté un engagement avec vous et brandi sur vous le
- A Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Et à Allah tout
- Quelles que soient les dépenses que vœus avez faites, ou le vou que vous avez
- Les Thamûd et les 'Aad avaient traité de mensonge le cataclysme.
- un avertissement, pour les humains.
- Il révéla à Son serviteur ce qu'Il révéla.
- Dis: «Puis-je vous informer de ce qu'il y a de pire, en fait de rétribution
- et exauce [les vœux] de ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres et leur
- Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères