sourate 2 verset 50 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ﴾
[ البقرة: 50]
Et [rappelez-vous] lorsque Nous avons fendu la mer pour vous donner passage!... Nous vous avons donc délivrés, et noyé les gens de Pharaon, tandis que vous regardiez. [Al-Baqara: 50]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Wa `Idh Faraqna Bikumu Al-Bahra Fa`anjaynakum Wa `Aghraqna `Ala Fir`awna Wa `Antum Tanzuruna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 50
Rappelez-vous que parmi les bienfaits qui vous ont été faits, nous avons fendu la mer pour vous et y avons créé un passage de terre ferme que vous avez emprunté, vous sauvant et noyant Pharaon votre ennemi et ses sbires tandis que vous regardiez.
Traduction en français
50. Et lorsque Nous avons fendu la mer devant vous et que nous vous avons ainsi sauvés et noyé les gens de Pharaon pendant que vous regardiez.
Traduction en français - Rachid Maach
50 Nous avons alors fendu la mer pour vous ouvrir un passage, vous sauvant de vos ennemis et engloutissant sous vos yeux Pharaon et ses armées.
sourate 2 verset 50 English
And [recall] when We parted the sea for you and saved you and drowned the people of Pharaoh while you were looking on.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quand Je l'aurai bien formé et lui aurai insufflé de Mon Esprit, jetez-vous devant lui,
- Le peuple de Lot traita de menteurs les Messagers,
- Il y aura là pour eux tout ce qu'ils voudront. Et auprès de Nous il
- Or, Nous l'avons sauvé, (lui) et ceux qui étaient avec lui par miséricorde, de Notre
- Ne t'a-t-Il pas trouvé orphelin? Alors Il t'a accueilli!
- Prélève de leurs biens une Sadaqa par laquelle tu les purifies et les bénis, et
- Ou bien ils disent: il l'a inventé? Dis: «Si je l'ai inventé, que mon crime
- Seigneur! Nous avons cru à ce que Tu as fait descendre et suivi le messager.
- parmi des jardins et des sources,
- Il dit: «C'est une miséricorde de la part de mon Seigneur. Mais, lorsque la promesse
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



