sourate 14 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا ۖ وَبِئْسَ الْقَرَارُ﴾
[ إبراهيم: 29]
...l'Enfer, où ils brûleront? Et quel mauvais gîte! [Ibrahim: 29]
sourate Ibrahim en françaisArabe phonétique
Jahannama Yaslawnaha Wa Bi`sa Al-Qararu
Interprétation du Coran sourate Ibrahim Verset 29
Cette demeure est l’Enfer où ils entreront et où ils subiront sa chaleur ardente. Quelle mauvaise demeure que l’Enfer !
Traduction en français
29. la Géhenne où ils entreront pour s’y consumer ? Et quel horrible séjour !
Traduction en français - Rachid Maach
29 la Géhenne où ils entreront pour y brûler à jamais ? Et quel horrible séjour !
sourate 14 verset 29 English
[It is] Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the settlement.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il ne laisse rien et n'épargne rien;
- Or, si Nous voulions Nous te les montrerions. Tu les reconnaîtrais certes à leurs traits;
- Il dit: «Jetez plutôt». Et voilà que leurs cordes et leurs bâtons lui parurent ramper
- Et quand leur vint d'Allah un messager confirmant ce qu'il y avait déjà avec eux,
- N'as-tu pas vu qu'Allah fait pénétrer la nuit dans le jour, et qu'il fait pénétrer
- Quiconque agit mal ou fait du tort à lui-même, puis aussitôt implore d'Allah le pardon,
- Il veut vous expulser de votre pays.» - «Alors, que commandez-vous?»
- Aux nécessiteux qui se sont confinés dans le sentier d'Allah, ne pouvant pas parcourir le
- O vous qui avez cru, vous avez de vos épouses et de vos enfants un
- Voilà ce dont vous doutiez.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ibrahim avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ibrahim mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ibrahim Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



