sourate 14 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا ۖ وَبِئْسَ الْقَرَارُ﴾
[ إبراهيم: 29]
...l'Enfer, où ils brûleront? Et quel mauvais gîte! [Ibrahim: 29]
sourate Ibrahim en françaisArabe phonétique
Jahannama Yaslawnaha Wa Bi`sa Al-Qararu
Interprétation du Coran sourate Ibrahim Verset 29
Cette demeure est l’Enfer où ils entreront et où ils subiront sa chaleur ardente. Quelle mauvaise demeure que l’Enfer !
Traduction en français
29. la Géhenne où ils entreront pour s’y consumer ? Et quel horrible séjour !
Traduction en français - Rachid Maach
29 la Géhenne où ils entreront pour y brûler à jamais ? Et quel horrible séjour !
sourate 14 verset 29 English
[It is] Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the settlement.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il n'incombe nullement à ceux qui sont pieux de rendre compte pour ces gens là.
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Il a créé les cieux et la terre avec juste raison. Il transcende ce qu'on
- O notre Seigneur, inflige-leur deux fois le châtiment et maudis les d'une grande malédiction».
- Et la Parole leur tombera dessus à cause de leurs méfaits. Et ils ne pourront
- et Allah a cité en parabole pour ceux qui croient, la femme de Pharaon, quand
- Nous le sauvâmes alors, lui et toute sa famille,
- Il dit: «O mon peuple! Que vous en semble? Si je me conforme à une
- O vous qui avez cru! Quand on appelle à la Salât du jour du Vendredi,
- Cette grâce vient d'Allah. Et Allah suffit comme Parfait Connaisseur.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ibrahim avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ibrahim mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ibrahim Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères