sourate 9 verset 43 , Traduction française du sens du verset.
﴿عَفَا اللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَتَعْلَمَ الْكَاذِبِينَ﴾
[ التوبة: 43]
Qu'Allah te pardonne! Pourquoi leur as-tu donné permission avant que tu ne puisses distinguer ceux qui disaient vrai et reconnaître les menteurs? [At-Tawba: 43]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Afa Allahu `Anka Lima `Adhinta Lahum Hatta Yatabayyana Laka Al-Ladhina Sadaqu Wa Ta`lama Al-Kadhibina
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 43
Ô Messager, qu’Allah te pardonne ta décision mûrie de leur permettre de rester en retrait. Pourquoi leur as-tu accordé cette permission avant de t’être assuré qui parmi eux est véridique et qui est menteur afin de n’accorder la permission qu’à ceux qui sont véridiques?
Traduction en français
43. Puisse Allah te pardonner ! Pourquoi donc leur as-tu donné la permission (de ne pas participer au combat) avant de reconnaître ceux d’entre eux qui disaient vrai et ceux qui mentaient ?
Traduction en français - Rachid Maach
43 Qu’Allah te pardonne ! Pourquoi les as-tu dispensés d’aller au combat avant de distinguer ceux d’entre eux qui disaient vrai[540] de ceux qui mentaient.
[540] En prétendant avoir de bonnes excuses pour ne pas s’engager dans cette expédition.
sourate 9 verset 43 English
May Allah pardon you, [O Muhammad]; why did you give them permission [to remain behind]? [You should not have] until it was evident to you who were truthful and you knew [who were] the liars.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Allah connaît l'Inconnaissable dans les cieux et la terre. Il connaît le contenu des poitrines.
- Ils tuèrent la chamelle, désobéirent au commandement de leur Seigneur et dirent: «O Sâlih, fais
- Qu'ont-ils donc pour qu'Allah ne les châtie pas, alors qu'ils repoussent (les croyants) de la
- Ou ont-ils une autre divinité à part Allah? Qu'Allah soit glorifié et purifié de tout
- Ils dirent: «O Chuayb! Est-ce que ta prière te demande de nous faire abandonner ce
- Ils les nièrent injustement et orgueilleusement, tandis qu'en eux-mêmes ils y croyaient avec certitude. Regarde
- Telle est la voie de ton Seigneur dans toute sa rectitude. Nous avons [effectivement] bien
- Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
- Et sois à l'écoute, le jour où le Crieur criera d'un endroit proche,
- le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l'Univers?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



