sourate 9 verset 43 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate At-Tawba verset 43 (At-Tawbah - التوبة).
  
   

﴿عَفَا اللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَتَعْلَمَ الْكَاذِبِينَ﴾
[ التوبة: 43]

(Muhammad Hamid Allah)

Qu'Allah te pardonne! Pourquoi leur as-tu donné permission avant que tu ne puisses distinguer ceux qui disaient vrai et reconnaître les menteurs? [At-Tawba: 43]

sourate At-Tawba en français

Arabe phonétique

Afa Allahu `Anka Lima `Adhinta Lahum Hatta Yatabayyana Laka Al-Ladhina Sadaqu Wa Ta`lama Al-Kadhibina


Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 43

Ô Messager, qu’Allah te pardonne ta décision mûrie de leur permettre de rester en retrait. Pourquoi leur as-tu accordé cette permission avant de t’être assuré qui parmi eux est véridique et qui est menteur afin de n’accorder la permission qu’à ceux qui sont véridiques?


Traduction en français

43. Puisse Allah te pardonner ! Pourquoi donc leur as-tu donné la permission (de ne pas participer au combat) avant de reconnaître ceux d’entre eux qui disaient vrai et ceux qui mentaient ?



Traduction en français - Rachid Maach


43 Qu’Allah te pardonne ! Pourquoi les as-tu dispensés d’aller au combat avant de distinguer ceux d’entre eux qui disaient vrai[540] de ceux qui mentaient.


[540] En prétendant avoir de bonnes excuses pour ne pas s’engager dans cette expédition.

sourate 9 verset 43 English


May Allah pardon you, [O Muhammad]; why did you give them permission [to remain behind]? [You should not have] until it was evident to you who were truthful and you knew [who were] the liars.

page 194 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 43 sourates At-Tawba


عفا الله عنك لم أذنت لهم حتى يتبين لك الذين صدقوا وتعلم الكاذبين

سورة: التوبة - آية: ( 43 )  - جزء: ( 10 )  -  صفحة: ( 194 )

Versets du Coran en français

  1. Quiconque désire labourer [le champ] de la vie future, Nous augmenterons pour lui son labour.
  2. S'ils s'en détournent, alors dis-leur; «Je vous ai avertis d'une foudre semblable à celle qui
  3. Tout ce qui est sur elle [la terre] doit disparaître,
  4. Ils dirent: «O Moïse, il y a là un peuple de géants. Jamais nous n'y
  5. Dis: «Discutez vous avec nous au sujet d'Allah, alors qu'Il est notre Seigneur et le
  6. En effet, ils voulaient séduire ses hôtes. Nous aveuglâmes leurs yeux «Goûtez donc Mon châtiment
  7. C'est Lui qui donne la vie et donne la mort. Puis quand Il décide une
  8. Vous ne pouviez vous cacher au point que ni votre ouïe, ni vos yeux et
  9. Dis: «Je ne suis qu'un avertisseur. Point de divinité à part Allah, l'Unique, le Dominateur
  10. Et ils seront présentés en rangs devant ton Seigneur. «Vous voilà venus à Nous comme

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
sourate At-Tawba Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate At-Tawba Bandar Balila
Bandar Balila
sourate At-Tawba Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate At-Tawba Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate At-Tawba Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate At-Tawba Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate At-Tawba Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate At-Tawba Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate At-Tawba Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate At-Tawba Fares Abbad
Fares Abbad
sourate At-Tawba Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate At-Tawba Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate At-Tawba Al Hosary
Al Hosary
sourate At-Tawba Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate At-Tawba Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, April 23, 2024

Donnez-nous une invitation valide