sourate 25 verset 39 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ الْأَمْثَالَ ۖ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيرًا﴾
[ الفرقان: 39]
A tous, cependant, Nous avions fait des paraboles et Nous les avions tous anéantis d'une façon brutale. [Al-Furqan: 39]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Wa Kullaan Đarabna Lahu Al-`Amthala Wa Kullaan Tabbarna Tatbiraan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 39
A chacun de ces peuples, Nous avons rappelé le sort de ceux qui l’ont précédé et les raisons expliquant leur sort afin qu’ils en tirent des leçons. Nous les avons tous brutalement anéantis pour leur mécréance et leur entêtement.
Traduction en français
39. À tous Nous avons proposé des exemples, et contre tous Nous avons fatalement sévi.
Traduction en français - Rachid Maach
39 que Nous avons avertis, en leur proposant des exemples édifiants, avant qu’ils ne soient entièrement détruits.
sourate 25 verset 39 English
And for each We presented examples [as warnings], and each We destroyed with [total] destruction.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Rassemblez donc votre ruse puis venez en rangs serrés. Et celui qui aura le dessus
- C'est un Feu ardent.
- O les croyants! Ne prenez pas pour alliés les Juifs et les Chrétiens; ils sont
- Le cœur n'a pas menti en ce qu'il a vu.
- Ceux qui ont vécu avant eux, certes, ont comploté, mais Allah attaqua les bases mêmes
- Ne vous est-elle pas parvenue, la nouvelle de ceux qui auparavant ont mécru et qui
- Ce n'est pas à toi de les guider (vers la bonne voie), mais c'est Allah
- durant laquelle est décidé tout ordre sage,
- Par le ciel aux constellations!
- Et ceux qui ne savent pas ont dit: «Pourquoi Allah ne nous parle-t-Il pas [directement],
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



