sourate 21 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَمَن يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّي إِلَٰهٌ مِّن دُونِهِ فَذَٰلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ﴾
[ الأنبياء: 29]
Et quiconque d'entre eux dirait: «Je suis une divinité en dehors de Lui». Nous le rétribuerons de l'Enfer. C'est ainsi que Nous rétribuons les injustes. [Al-Anbiya: 29]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Wa Man Yaqul Minhum `Inni `Ilahun Min Dunihi Fadhalika Najzihi Jahannama Kadhalika Najzi Az-Zalimina
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 29
Si on supposait qu’un ange dise qu’il est un dieu à la place d’Allah, Nous le rétribuerions pour ces paroles en le jetant pour l’éternité dans l’Enfer le Jour de la Résurrection. Ainsi rétribuons-Nous ceux qui commettent l’injustice de mécroire en Allah ou de Lui associer de fausse divinités.
Traduction en français
29. Celui, parmi eux, qui dirait : « Je suis une divinité en dehors de Lui » aurait de Nous pour rétribution la Géhenne. Ainsi rétribuons-Nous les injustes.
Traduction en français - Rachid Maach
29 Quiconque parmi ces anges prétendrait être une divinité en dehors du Seigneur serait voué à la Géhenne. C’est ainsi que Nous rétribuons les impies.
sourate 21 verset 29 English
And whoever of them should say, "Indeed, I am a god besides Him"- that one We would recompense with Hell. Thus do We recompense the wrongdoers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d'une lourde dette?
- Ils ne t'apporteront aucune parabole, sans que Nous ne t'apportions la vérité avec la meilleure
- En vérité, tu ne fais pas entendre les morts; et tu ne fais pas entendre
- Il dit: «O Noé, il n'est pas de ta famille car il a commis un
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Un Coran [en langue] arabe, dénué de tortuosité, afin qu'ils soient pieux!
- Ceux-là seront honorés dans des Jardins.
- Et c'est Lui qui a étendu la terre et y a placé montagnes et fleuves.
- O les croyants! Ne tuez pas de gibier pendant que vous êtes en état d'Ihram.
- Et récite ce qui t'a été révélé du Livre de ton Seigneur. Nul ne peut
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



