sourate 51 verset 46 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Adh-Dhariyat verset 46 (Adh-Dhariyat - الذاريات).
  
   

﴿وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ﴾
[ الذاريات: 46]

(Muhammad Hamid Allah)

De même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers. [Adh-Dhariyat: 46]

sourate Adh-Dhariyat en français

Arabe phonétique

Wa Qawma Nuhin Min Qablu `Innahum Kanu Qawmaan Fasiqina


Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 46

Nous anéantîmes le peuple de Noé par la noyade auparavant. C’était un peuple qui désobéissait à Allah et qui mérita donc Son châtiment.


Traduction en français

46. (Ainsi en fut-il) du peuple de Noé qui était aussi un peuple de pervers.



Traduction en français - Rachid Maach


46 Le même sort fut, avant cela, réservé au peuple de Noé qui vivait dans la désobéissance.


sourate 51 verset 46 English


And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.

page 522 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 46 sourates Adh-Dhariyat


وقوم نوح من قبل إنهم كانوا قوما فاسقين

سورة: الذاريات - آية: ( 46 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 522 )

Versets du Coran en français

  1. Et Nous ne t'avons envoyé qu'en tant qu'annonciateur et avertisseur pour toute l'humanité. Mais la
  2. N'eût-été une prescription préalable d'Allah, un énorme châtiment vous aurait touché pour ce que vous
  3. qu'il tentera d'avaler à petites gorgées. Mais c'est à peine s'il peut l'avaler. La mort
  4. Et lorsqu'il leur fut dit: «Habitez cette cité et mangez [de ses produits] à votre
  5. Mais comment te demanderaient-ils d'être leur juge quand ils ont avec eux la Thora dans
  6. Ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent.
  7. Allah, à qui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
  8. Pharaon égara ainsi son peuple et ne le mît pas sur le droit chemin.
  9. Et lorsque tu seras installé, toi et ceux qui sont avec toi, dans l'arche, dis:
  10. Ils dirent: «Non! mais nous avons trouvé nos ancêtres agissant ainsi».

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
sourate Adh-Dhariyat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Adh-Dhariyat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Adh-Dhariyat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Adh-Dhariyat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Adh-Dhariyat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Adh-Dhariyat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Adh-Dhariyat Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Adh-Dhariyat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Adh-Dhariyat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Adh-Dhariyat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Adh-Dhariyat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Adh-Dhariyat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Adh-Dhariyat Al Hosary
Al Hosary
sourate Adh-Dhariyat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Adh-Dhariyat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 26, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères