sourate 67 verset 29 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ﴾
[ الملك: 29]
Dis: «C'est Lui, le Tout Miséricordieux. Nous croyons en Lui et c'est en Lui que nous plaçons notre confiance. Vous saurez bientôt qui est dans un égarement évident». [Al-Mulk: 29]
sourate Al-Mulk en françaisArabe phonétique
Qul Huwa Ar-Rahmanu `Amanna Bihi Wa `Alayhi Tawakkalna Fasata`lamuna Man Huwa Fi Đalalin Mubinin
Interprétation du Coran sourate Al-Mulk Verset 29
Ô Messager, dis à ces polythéistes: Il est le Tout Miséricordieux qui vous appelle à L’adorer Seul. Nous croyons en Lui et c’est à Lui Seul que Nous nous en remettons dans nos affaires. Vous saurez, sans aucun doute, qui est clairement égaré et qui suit un droit chemin.
Traduction en français
29. Dis : « C’est Lui le Tout Clément, en Qui nous croyons et à Qui nous nous en remettons. Vous saurez donc bientôt qui aura été dans un égarement manifeste. »
Traduction en français - Rachid Maach
29 Dis-leur encore : « Il est le Tout Miséricordieux en qui nous croyons et à qui nous nous en remettons. Vous saurez bientôt qui de nous ou de vous était manifestement égaré. »
sourate 67 verset 29 English
Say, "He is the Most Merciful; we have believed in Him, and upon Him we have relied. And you will [come to] know who it is that is in clear error."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Vous n'atteindrez la (vraie) piété, que si vous faites largesses de ce que vous chérissez.
- Ils pensent que les coalisés ne sont pas partis. Or si les coalisés revenaient, [ces
- et les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement;
- Et Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie (de pierres). Et quelle mauvaise pluie que
- ils resteront éternellement dans cet état, et quel mauvais fardeau pour eux au Jour de
- O vous qui avez cru! Ne prenez pas pour alliés des gens contre lesquels Allah
- Et j'ai suivi la religion de mes ancêtres, Abraham, Isaac et Jacob. Il ne nous
- L'Heure approche et la Lune s'est fendue.
- les jouissances qu'on leur a permises ne leur serviraient à rien.
- Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mulk avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mulk mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mulk Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères