sourate 14 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ ۖ فَيُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
[ إبراهيم: 4]
Et Nous n'avons envoyé de Messager qu'avec la langue de son peuple, afin de les éclairer. Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. Et, c'est Lui le Tout Puissant, le Sage. [Ibrahim: 4]
sourate Ibrahim en françaisArabe phonétique
Wa Ma `Arsalna Min Rasulin `Illa Bilisani Qawmihi Liyubayyina Lahum Fayuđillu Allahu Man Yasha`u Wa Yahdi Man Yasha`u Wa Huwa Al-`Azizu Al-Hakimu
Interprétation du Coran sourate Ibrahim Verset 4
Nous n’avons pas envoyé de messager sans qu’il ne s’adresse à son peuple dans sa langue afin que celui-ci comprenne sans ambiguïté ce qui lui vient de la part d’Allah. Nous n’avons pas non plus envoyé de messager avec pour mission de contraindre les siens à croire en Allah. Allah, de par Sa justice, égare qui Il veut et de par Sa grâce, facilite la guidée à qui Il veut. Il est le Puissant à qui personne ne tient tête et le Sage dans Sa création et Sa gestion.
Traduction en français
4. Nous n’avons envoyé aucun Messager qui n’ait utilisé la langue de son peuple pour leur expliquer (le Message d’Allah). Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut, et c’est Lui le Tout-Puissant, le Sage.
Traduction en français - Rachid Maach
4 Nous n’avons envoyé aucun Messager qui ne se soit exprimé dans la langue des siens afin de leur exposer clairement Notre message. Allah, le Tout-Puissant, l’infiniment Sage, laisse ensuite s’égarer qui Il veut et guide qui Il veut.
sourate 14 verset 4 English
And We did not send any messenger except [speaking] in the language of his people to state clearly for them, and Allah sends astray [thereby] whom He wills and guides whom He wills. And He is the Exalted in Might, the Wise.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et accomplis la Salât aux deux extrémités du jour et à certaines heures de la
- Ils les mirent en déroute, par la grâce d'Allah. Et David tua Goliath; et Allah
- et les montagnes comment elles sont dressées
- Ont-ils pris des divinités en dehors de Lui? Dis: «Apportez votre preuve». Ceci est la
- Ils diront: «C'est vous qui nous forciez (à la mécréance)».
- Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse)
- En tant que descendants les uns des autres, et Allah est Audient et Omniscient.
- Ceux qui, de la crainte de leur Seigneur, sont pénétrés,
- Allah dira: «Voilà le jour où leur véracité va profiter aux véridiques: ils auront des
- Certes, ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ceux-là espèrent la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ibrahim avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ibrahim mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ibrahim Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



