sourate 112 verset 3 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ikhlas verset 3 (Al-Ikhlas - الإخلاص).
  
   

﴿لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ﴾
[ الإخلاص: 3]

(Muhammad Hamid Allah)

Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. [Al-Ikhlas: 3]

sourate Al-Ikhlas en français

Arabe phonétique

Lam Yalid Wa Lam Yulad


Interprétation du Coran sourate Al-Ikhlas Verset 3

Il est Celui qui n’a jamais engendré personne ni n’a été engendré par quiconque. Il n’a donc ni progéniture ni géniteur.


Traduction en français

3. Il n’a pas engendré ni n’a été engendré.



Traduction en français - Rachid Maach


3 Il n’a pas engendré, ni été Lui-même engendré.


sourate 112 verset 3 English


He neither begets nor is born,

page 604 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 3 sourates Al-Ikhlas


لم يلد ولم يولد

سورة: الإخلاص - آية: ( 3 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 604 )

Versets du Coran en français

  1. Là ils auront des fruits et ils auront ce qu'ils réclameront,
  2. Les notables de son peuple qui avaient mécru, dirent alors: «Nous ne voyons en toi
  3. Ils cherchent à tromper Allah et les croyants; mais ils ne trompent qu'eux-mêmes, et ils
  4. Quoi! est-ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter?
  5. car chacun d'eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l'occuper.
  6. Allah prend la défense de ceux qui croient. Allah n'aime aucun traître ingrat.
  7. Et (il m'a été dit): «Oriente-toi exclusivement sur la religion en pur monothéiste! Et ne
  8. Et ils disent: «Seigneur, hâte-nous notre part avant le jour des Comptes».
  9. Ils partirent de bonne heure décidés à user d'avarice [envers les pauvres], convaincus que cela
  10. sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, s'enjoignent mutuellement la vérité et s'enjoignent

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ikhlas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ikhlas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ikhlas Complet en haute qualité
sourate Al-Ikhlas Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ikhlas Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ikhlas Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ikhlas Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ikhlas Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ikhlas Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ikhlas Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Ikhlas Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ikhlas Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ikhlas Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ikhlas Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ikhlas Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ikhlas Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ikhlas Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ikhlas Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, April 25, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères