sourate 112 verset 3 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Ikhlas verset 3 (Al-Ikhlas - الإخلاص).
  
   

﴿لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ﴾
[ الإخلاص: 3]

(Muhammad Hamid Allah)

Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. [Al-Ikhlas: 3]

sourate Al-Ikhlas en français

Arabe phonétique

Lam Yalid Wa Lam Yulad


Interprétation du Coran sourate Al-Ikhlas Verset 3

Il est Celui qui n’a jamais engendré personne ni n’a été engendré par quiconque. Il n’a donc ni progéniture ni géniteur.


Traduction en français

3. Il n’a pas engendré ni n’a été engendré.



Traduction en français - Rachid Maach


3 Il n’a pas engendré, ni été Lui-même engendré.


sourate 112 verset 3 English


He neither begets nor is born,

page 604 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 3 sourates Al-Ikhlas


لم يلد ولم يولد

سورة: الإخلاص - آية: ( 3 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 604 )

Versets du Coran en français

  1. Ils diront: «Gloire à Toi! Tu es notre Allié en dehors d'eux. Ils adoraient plutôt
  2. Lorsque Ton Seigneur confia aux Anges: «Je vais établir sur la terre un vicaire «Khalifa».
  3. Dis: «Que pensez-vous de ceux que vous invoquez en dehors d'Allah? Montrez-moi donc ce qu'ils
  4. Personne ne peut mourir que par la permission d'Allah, et au moment prédéterminé. Quiconque veut
  5. Il dira: «Combien d'années êtes-vous restés sur terre?»
  6. Ou bien escomptent-ils que Nous n'entendons pas leur secret ni leurs délibérations? Mais si! Nos
  7. Il n'incombe au Messager que de transmettre (le message). Et Allah sait ce que vous
  8. Puis, ils dirent: «Seigneur, allonge les distances entre nos étapes», et ils se firent du
  9. (Rappelle-toi) lorsque Nous dirigeâmes vers toi une troupe de djinns pour qu'ils écoutent le Coran.
  10. en un jour terrible,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Ikhlas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Ikhlas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ikhlas Complet en haute qualité
sourate Al-Ikhlas Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Ikhlas Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Ikhlas Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Ikhlas Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Ikhlas Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Ikhlas Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Ikhlas Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Ikhlas Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Ikhlas Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Ikhlas Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Ikhlas Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Ikhlas Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Ikhlas Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Ikhlas Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Ikhlas Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères