sourate 112 verset 3 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ﴾
[ الإخلاص: 3]
Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. [Al-Ikhlas: 3]
sourate Al-Ikhlas en françaisArabe phonétique
Lam Yalid Wa Lam Yulad
Interprétation du Coran sourate Al-Ikhlas Verset 3
Il est Celui qui n’a jamais engendré personne ni n’a été engendré par quiconque. Il n’a donc ni progéniture ni géniteur.
Traduction en français
3. Il n’a pas engendré ni n’a été engendré.
Traduction en français - Rachid Maach
3 Il n’a pas engendré, ni été Lui-même engendré.
sourate 112 verset 3 English
He neither begets nor is born,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et est perdu, certes, celui qui la corrompt.
- Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d'orgueil.
- Si un retour nous était possible, alors nous serions parmi les croyants!»
- Et je t'ai assigné à Moi-Même.
- L'aveugle et le voyant ne sont pas égaux, et ceux qui croient et accomplissent les
- ceux qui, si Nous leur donnons la puissance sur terre, accomplissent la Salât, acquittent la
- En seront écartés, ceux à qui étaient précédemment promises de belles récompenses de Notre part.
- Nous avons, dans ce Coran, cité pour les gens des exemples de toutes sortes afin
- Eh quoi! Ils replient leurs poitrines afin de se cacher de Lui. Même lorsqu'ils se
- Et ils assignent à Allah des filles. Gloire et pureté à Lui! Et à eux-mêmes,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ikhlas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ikhlas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ikhlas Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères