sourate 92 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ﴾
[ الليل: 8]
Et quant à celui qui est avare, se dispense (de l'adoration d'Allah), [Al-Layl: 8]
sourate Al-Layl en françaisArabe phonétique
Wa `Amma Man Bakhila Wa Astaghna
Interprétation du Coran sourate Al-Layl Verset 8
Quant à celui qui se montre avare de ce qu’il possède, n’en prélève pas les dépenses obligatoires, croit pouvoir se passer d’Allah grâce à ses richesses, en ne demandant rien à Allah de Sa grâce,
Traduction en français
8. Quant à celui qui fait preuve d’avarice, se passe (de la récompense d’Allah),
Traduction en français - Rachid Maach
8 Quant à celui qui, pensant pouvoir se passer de son Seigneur, se montre avare
sourate 92 verset 8 English
But as for he who withholds and considers himself free of need
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Si vous aimez vraiment Allah, suivez-moi, Allah vous aimera alors et vous pardonnera vos
- Donne-leur l'exemple de deux hommes: à l'un d'eux Nous avons assigné deux jardins de vignes
- O hommes! Si vous doutez au sujet de la Résurrection, c'est Nous qui vous avons
- Pour ceux qui font le serment de se priver de leurs femmes, il y a
- C'est Allah qui vous a assigné la terre comme demeure stable et le ciel comme
- Et Nous sauvâmes ceux qui avaient cru et étaient pieux.
- Ceux qui redoutent leur Seigneur bien qu'ils ne L'aient jamais vu auront un pardon et
- qui, debout, assis, couchés sur leurs côtés, invoquent Allah et méditent sur la création des
- une obéissance et une parole convenable. Puis, quand l'affaire est décidée, il serait mieux pour
- Et quiconque désire une religion autre que l'Islam, ne sera point agréé, et il sera,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Layl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Layl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Layl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



