sourate 66 verset 3 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate At-Tahrim verset 3 (At-Tahreem - التحريم).
  
   

﴿وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَىٰ بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِ وَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُ وَأَعْرَضَ عَن بَعْضٍ ۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِ قَالَتْ مَنْ أَنبَأَكَ هَٰذَا ۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ﴾
[ التحريم: 3]

(Muhammad Hamid Allah)

Lorsque le Prophète confia un secret à l'une de ses épouses et qu'elle l'eut divulgué et qu'Allah l'en eut informé, celui-ci en fit connaître une partie et passa sur une partie. Puis, quand il l'en eut informée elle dit: «Qui t'en a donné nouvelle?» Il dit: «C'est l'Omniscient, le Parfaitement Connaisseur qui m'en a avisé». [At-Tahrim: 3]

sourate At-Tahrim en français

Arabe phonétique

Wa `Idh `Asarra An-Nabiyu `Ila Ba`đi `Azwajihi Hadithaan Falamma Nabba`at Bihi Wa `Azharahu Allahu `Alayhi `Arrafa Ba`đahu Wa `A`rađa `An Ba`đin Falamma Nabba`aha Bihi Qalat Man `Anba`aka Hadha Qala Nabba`aniya Al-`Alimu Al-Khabiru


Interprétation du Coran sourate At-Tahreem Verset 3

Rappelle-toi lorsque le Prophète confia à Ħafşah qu’il ne s’approcherait plus de son épouse Mâriyah et lorsque Ħafşah rapporta cela à ‘Â`ichah et qu’Allah informa Son Prophète de la divulgation de son secret, le Prophète fit des reproches à Ħafşah en lui mentionnant certaines choses qu’elle avait dites et en en taisant d’autres. Ħafşah lui demanda alors: Qui t’a informé de cela? Il répondit: C’est le Connaisseur de toute chose et de tout ce qui est dissimulé qui m’en a informé.


Traduction en français

3. Quand le Prophète fit une confidence à l’une de ses épouses, et que celle-ci s’en fut le divulguer (à une autre épouse), Allah en informa (le Prophète) qui en révéla une partie et ne dit mot de l’autre. Informée, (l’épouse) dit : « Mais qui donc te l’a appris ? » « Celui Qui me l’a appris, répondit (le Messager), est l’Omniscient, le parfaitement Informé. »



Traduction en français - Rachid Maach


3 Un jour, le Prophète confia à l’une de ses épouses un secret que celle-ci dévoila[1453]. Informé par son Seigneur, le Prophète lui rappela une partie du secret qu’elle venait de divulguer et se tut sur le reste. Son épouse lui demanda alors : « Qui donc a bien pu t’en informer ? » Il répondit : « J’ai été informé par Celui qui est Omniscient et qui connaît les réalités les mieux cachées. »


[1453] A une autre de ses épouses. Selon la majorité des exégètes, ces deux épouses sont respectivement Hafsah et ‘Aïchah.

sourate 66 verset 3 English


And [remember] when the Prophet confided to one of his wives a statement; and when she informed [another] of it and Allah showed it to him, he made known part of it and ignored a part. And when he informed her about it, she said, "Who told you this?" He said, "I was informed by the Knowing, the Acquainted."

page 560 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 3 sourates At-Tahrim


وإذ أسر النبي إلى بعض أزواجه حديثا فلما نبأت به وأظهره الله عليه عرف بعضه وأعرض عن بعض فلما نبأها به قالت من أنبأك هذا قال نبأني العليم الخبير

سورة: التحريم - آية: ( 3 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 560 )

Versets du Coran en français

  1. Nul grief sur elles au sujet de leurs pères, leurs fils, leurs frères, les fils
  2. «Et qu'est-ce que le Seigneur de l'univers?» dit Pharaon.
  3. - Il dit: «Ceux-ci sont mes hôtes, ne me déshonorez donc pas.
  4. Ainsi, éprouvons-Nous (les gens) les uns par les autres, pour qu'ils disent: «Est-ce là ceux
  5. Nous y prenions place pour écouter. Mais quiconque prête l'oreille maintenant, trouve contre lui un
  6. Ils partirent donc tous deux; et quand ils furent arrivés à un village habité, ils
  7. et qu'ils disent ce qu'ils ne font pas?
  8. Et (Allah) lui enseignera l'écriture, la sagesse, la Thora et l'Evangile,
  9. «N'étions-nous pas avec vous?» leur crieront-ils. «Oui, répondront [les autres] mais vous vous êtes laissés
  10. Comme ils entendront et verront bien le jour où ils viendront à Nous! Mais aujourd'hui,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate At-Tahrim avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate At-Tahrim mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tahrim Complet en haute qualité
sourate At-Tahrim Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate At-Tahrim Bandar Balila
Bandar Balila
sourate At-Tahrim Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate At-Tahrim Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate At-Tahrim Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate At-Tahrim Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate At-Tahrim Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate At-Tahrim Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate At-Tahrim Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate At-Tahrim Fares Abbad
Fares Abbad
sourate At-Tahrim Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate At-Tahrim Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate At-Tahrim Al Hosary
Al Hosary
sourate At-Tahrim Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate At-Tahrim Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 27, 2024

Donnez-nous une invitation valide