sourate 100 verset 9 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Adiyat verset 9 (Al-Adiyat - العاديات).
  
   

﴿۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ﴾
[ العاديات: 9]

(Muhammad Hamid Allah)

Ne sait-il donc pas que lorsque ce qui est dans les tombes sera bouleversé, [Al-Adiyat: 9]

sourate Al-Adiyat en français

Arabe phonétique

Afala Ya`lamu `Idha Bu`thira Ma Fi Al-Quburi


Interprétation du Coran sourate Al-Adiyat Verset 9

Cet homme trompé par le bas monde ne saura-t-il pas, lorsqu’Allah ressuscitera ceux qui sont dans les tombes et les sortira de sous terre afin de leur demander des comptes et de les rétribuer, que ce en quoi il croyait est faux?


Traduction en français

9. Ne sait-il donc pas que lorsque sera dispersé ce qu’il y a dans les tombes,



Traduction en français - Rachid Maach


9 Ne sait-il pas que les tombes seront vidées de leurs occupants


sourate 100 verset 9 English


But does he not know that when the contents of the graves are scattered

page 600 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 9 sourates Al-Adiyat


أفلا يعلم إذا بعثر ما في القبور

سورة: العاديات - آية: ( 9 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 600 )

Versets du Coran en français

  1. Puis les douleurs de l'enfantement l'amenèrent au tronc du palmier, et elle dit: «Malheur à
  2. Pensez-vous entrer au Paradis alors que vous n'avez pas encore subi des épreuves semblables à
  3. Puis, lorsque vinrent les magiciens, Moïse leur dit: «Jetez ce que vous avez à jeter».
  4. Tu trouveras certainement que les Juifs et les associateurs sont les ennemis les plus acharnés
  5. [Je ne puis que transmettre] une communication et des messages [émanant] d'Allah. Et quiconque désobéit
  6. qui a créé l'homme d'une adhérence.
  7. Et si vous êtes tués dans le sentier d'Allah ou si vous mourez, un pardon
  8. Et si nous lui faisons goûter une miséricorde de Notre part, après qu'une détresse l'ait
  9. Vous étiez sur le versant le plus proche, et eux (les ennemis) sur le versant
  10. L'Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Adiyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Adiyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Adiyat Complet en haute qualité
sourate Al-Adiyat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Adiyat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Adiyat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Adiyat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Adiyat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Adiyat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Adiyat Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Adiyat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Adiyat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Adiyat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Adiyat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Adiyat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Adiyat Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Adiyat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Adiyat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, March 15, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères