sourate 100 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ﴾
[ العاديات: 9]
Ne sait-il donc pas que lorsque ce qui est dans les tombes sera bouleversé, [Al-Adiyat: 9]
sourate Al-Adiyat en françaisArabe phonétique
Afala Ya`lamu `Idha Bu`thira Ma Fi Al-Quburi
Interprétation du Coran sourate Al-Adiyat Verset 9
Cet homme trompé par le bas monde ne saura-t-il pas, lorsqu’Allah ressuscitera ceux qui sont dans les tombes et les sortira de sous terre afin de leur demander des comptes et de les rétribuer, que ce en quoi il croyait est faux?
Traduction en français
9. Ne sait-il donc pas que lorsque sera dispersé ce qu’il y a dans les tombes,
Traduction en français - Rachid Maach
9 Ne sait-il pas que les tombes seront vidées de leurs occupants
sourate 100 verset 9 English
But does he not know that when the contents of the graves are scattered
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il veut par sa magie vous expulser de votre terre. Que commandez-vous?»
- Ils dirent: «O notre père, qu'as-tu à ne pas te fier à nous au sujet
- Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne
- Alors Nous leur aurions donné certainement, de Notre part, une grande récompense,
- N'ont-ils pas vu qu'Allah qui a créé les cieux et la terre est capable de
- Ils courront [suppliant], levant la tête, les yeux hagards et les cœurs vides.
- Ils les traitèrent [tous deux] de menteurs et ils furent donc parmi les anéantis.
- (en lui disant): «Fabrique des cottes de mailles complètes et mesure bien les mailles». Et
- Dis: «Que direz-vous si [cette révélation s'avère] venir d'Allah et que vous n'y croyez pas
- Parmi les gens il en est qui disent: «Nous croyons en Allah» puis, si on
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Adiyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Adiyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Adiyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères