sourate 8 verset 66 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anfal verset 66 (Al-Anfal - الأنفال).
  
   

﴿الْآنَ خَفَّفَ اللَّهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا ۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّائَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُوا مِائَتَيْنِ ۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمْ أَلْفٌ يَغْلِبُوا أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ﴾
[ الأنفال: 66]

(Muhammad Hamid Allah)

Maintenant, Allah a allégé votre tâche, sachant qu'il y a de la faiblesse en vous. S'il y a cent endurants parmi vous, ils vaincront deux cents; et s'il y en a mille, ils vaincront deux mille, par la grâce d'Allah. Et Allah est avec les endurants. [Al-Anfal: 66]

sourate Al-Anfal en français

Arabe phonétique

Al-`Ana Khaffafa Allahu `Ankum Wa `Alima `Anna Fikum Đa`faan Fa`in Yakun Minkum Mia`atun Sabiratun Yaghlibu Mia`atayni Wa `In Yakun Minkum `Alfun Yaghlibu `Alfayni Bi`idhni Allahi Wa Allahu Ma`a As-Sabirina


Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 66

Ô croyants, Allah a décidé de rendre votre charge moins pesante car Il connaît votre faiblesse. L’alléger est une indulgence de Sa part envers vous. Il vous impose désormais d’être ferme face à deux combattants mécréants au lieu de dix. Ainsi, avec la permission d’Allah, cent combattants endurants parmi vous viendront à bout de deux cent mécréants et mille de ces mêmes combattants viendront à bout de deux mille mécréants. Le soutien et le secours d’Allah sont réservés aux endurant.


Traduction en français

66. Allah, maintenant, a allégé votre fardeau car Il sait votre faiblesse. Alors, une centaine (d’hommes) persévérants parmi vous pourront en vaincre deux cents ; et mille parmi vous en vaincront deux mille, par la permission d’Allah. Et Allah est avec ceux qui savent prendre patience.



Traduction en français - Rachid Maach


66 Connaissant votre faiblesse, Allah allège à présent ce commandement[509]. Une centaine de combattants endurants parmi vous viendront à bout de deux cents de vos ennemis et un millier auront raison de deux mille impies par la volonté d’Allah qui est toujours avec ceux qui se montrent endurants.


[509] En abrogeant le verset précédent qui interdisait aux musulmans de fuir devant un ennemi dix fois plus nombreux.

sourate 8 verset 66 English


Now, Allah has lightened [the hardship] for you, and He knows that among you is weakness. So if there are from you one hundred [who are] steadfast, they will overcome two hundred. And if there are among you a thousand, they will overcome two thousand by permission of Allah. And Allah is with the steadfast.

page 185 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 66 sourates Al-Anfal


الآن خفف الله عنكم وعلم أن فيكم ضعفا فإن يكن منكم مائة صابرة يغلبوا مائتين وإن يكن منكم ألف يغلبوا ألفين بإذن الله والله مع الصابرين

سورة: الأنفال - آية: ( 66 )  - جزء: ( 10 )  -  صفحة: ( 185 )

Versets du Coran en français

  1. Celui qui vous a donné la terre pour berceau et vous y a tracé des
  2. Et ceux qui avaient mécru dirent: «Jamais nous ne croirons à ce Coran ni à
  3. Nous révélâmes à Moïse: «Pars la nuit, à la tête de Mes serviteurs, puis, trace-leur
  4. (autre) que le chemin de l'Enfer où ils demeureront éternellement. Et cela est facile à
  5. Mais leur croyance, au moment où ils eurent constaté Notre rigueur, ne leur profita point;
  6. Et ils ont donné à Allah des égaux afin d'égarer (les gens) de Son sentier.
  7. Et quand ils furent entrés auprès de Joseph, [celui-ci] retint son frère auprès de lui
  8. Le lendemain matin, il se trouva en ville, craintif et regardant autour de lui, quand
  9. et les guidâmes vers le droit chemin.
  10. C'est Lui Allah, le Créateur, Celui qui donne un commencement à toute chose, le Formateur.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
sourate Al-Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anfal Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anfal Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 2, 2024

Donnez-nous une invitation valide