sourate 72 verset 3 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا﴾
[ الجن: 3]
En vérité notre Seigneur - que Sa grandeur soit exaltée - ne S'est donné ni compagne, ni enfant! [Al-Jinn: 3]
sourate Al-Jinn en françaisArabe phonétique
Wa `Annahu Ta`ala Jaddu Rabbina Ma Attakhadha Sahibatan Wa La Waladaan
Interprétation du Coran sourate Al-Jinn Verset 3
Nous croyons, -que l’éminence et la majesté de notre Seigneur soient exaltées-, qu’Allah n’a ni épouse ni enfant.
Traduction en français
3. Notre Seigneur Très Haut ne S’est donné ni compagne ni fils.
Traduction en français - Rachid Maach
3 Notre Seigneur, exalté soit-Il, ne s’est donné ni compagne, ni enfant.
sourate 72 verset 3 English
And [it teaches] that exalted is the nobleness of our Lord; He has not taken a wife or a son
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Jetez» dit-il. Puis lorsqu'ils eurent jeté, ils ensorcelèrent les yeux des gens et les épouvantèrent,
- Votre Seigneur est, Allah qui créa les cieux et la terre en six jours, puis
- Et Allah propose en parabole une ville: elle était en sécurité, tranquille; sa part de
- Il sait ce qui pénètre en terre et ce qui en sort, ce qui descend
- Et c'est ainsi que Nous les ressuscitâmes, afin qu'ils s'interrogent entre eux. L'un parmi eux
- Ce, parce qu'ils ont désobéi à Allah et à Son messager.» Et quiconque désobéit à
- Allah étend largement Ses dons ou [les] restreint à qui Il veut. Ils se réjouissent
- Il dit: «Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur».
- Par ceux qui sont rangés en rangs.
- Il dit: «Voici une chamelle: à elle de boire un jour convenu, et à vous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jinn avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jinn mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jinn Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères