sourate 72 verset 3 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا﴾
[ الجن: 3]
En vérité notre Seigneur - que Sa grandeur soit exaltée - ne S'est donné ni compagne, ni enfant! [Al-Jinn: 3]
sourate Al-Jinn en françaisArabe phonétique
Wa `Annahu Ta`ala Jaddu Rabbina Ma Attakhadha Sahibatan Wa La Waladaan
Interprétation du Coran sourate Al-Jinn Verset 3
Nous croyons, -que l’éminence et la majesté de notre Seigneur soient exaltées-, qu’Allah n’a ni épouse ni enfant.
Traduction en français
3. Notre Seigneur Très Haut ne S’est donné ni compagne ni fils.
Traduction en français - Rachid Maach
3 Notre Seigneur, exalté soit-Il, ne s’est donné ni compagne, ni enfant.
sourate 72 verset 3 English
And [it teaches] that exalted is the nobleness of our Lord; He has not taken a wife or a son
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est d'elle (la terre) que Nous vous avons créés, et en elle Nous vous retournerons,
- A ceux qui te contredisent à son propos, maintenant que tu en es bien informé,
- Et votre Seigneur dit: «Appelez-Moi, Je vous répondrai. Ceux qui, par orgueil, se refusent à
- Et ceux qui seront dans le Feu diront aux gardiens de l'Enfer: «Priez votre Seigneur
- Et aussi Nous avons fait de vous une communauté de justes pour que vous soyez
- en une langue arabe très claire.
- Et Nous avions envoyé Moïse, avec Nos miracles et une autorité incontestable,
- Dis: «Mon Seigneur n'a interdit que les turpitudes (les grands péchés), tant apparentes que secrètes,
- ainsi que des ornements. Et tout cela ne serait que jouissance temporaire de la vie
- Le jour où les hypocrites, hommes et femmes, diront à ceux qui croient: «Attendez que
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jinn avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jinn mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jinn Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



