sourate 90 verset 3 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ﴾
[ البلد: 3]
Et par le père et ce qu'il engendre! [Al-Balad: 3]
sourate Al-Balad en françaisArabe phonétique
Wa Walidin Wa Ma Walada
Interprétation du Coran sourate Al-Balad Verset 3
Allah prête serment par le père des êtres humains et par sa descendance, que:
Traduction en français
3. Par le primogéniteur[606] et ce qu’il a engendré !
[606] L’une des interprétations de cette expression coranique est, justement: Adam et ses descendants.
Traduction en français - Rachid Maach
3 Par le père[1584] et sa postérité !
[1584] De l’humanité, Adam, précisent nombre d’exégètes ou par le « père des prophètes », Abraham, selon d’autres qui font remarquer qu’un lien étroit lie Abraham à la Mecque mentionnée peu avant. D’autres encore pensent que ce verset se rapporte à tout père de famille et sa descendance.
sourate 90 verset 3 English
And [by] the father and that which was born [of him],
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne lui avons Nous pas assigné deux yeux,
- O les croyants! Soyez fermes en votre foi en Allah, en Son messager, au Livre
- «O Adam, habite le Paradis, toi et ton épouse; et mangez en vous deux, à
- [à titre de] rappel, et Nous ne sommes pas injuste.
- Et il leur jura: «Vraiment, je suis pour vous deux un bon conseiller».
- Afin de faire, de ce que jette le Diable, une tentation pour ceux qui ont
- Et ils disent: «A quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
- Sauf celui qui saisit au vol quelque [information]; il est alors pourchassé par un météore
- Dis: «Je vous exhorte seulement à une chose: que pour Allah vous vous leviez, par
- L'Heure va certes arriver. Je la cache à peine, pour que chaque âme soit rétribuée
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Balad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Balad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Balad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



