sourate 21 verset 81 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِي بِأَمْرِهِ إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا ۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيْءٍ عَالِمِينَ﴾
[ الأنبياء: 81]
Et (Nous avons soumis) à Salomon le vent impétueux qui, par son ordre, se dirigea vers la terre que Nous avions bénie. Et Nous sommes à même de tout savoir, [Al-Anbiya: 81]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Wa Lisulaymana Ar-Riha `Asifatan Tajri Bi`amrihi `Ila Al-`Arđi Allati Barakna Fiha Wa Kunna Bikulli Shay`in `Alimina
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 81
Nous avons assujetti à Salomon les bourrasques de vent qui se dirigent, lorsqu’il le leur ordonne, vers la terre du Levant que Nous avons bénie par les prophètes que Nous y avons envoyés et les bonnes choses que Nous y avons répandues. Nous sommes au fait de toute chose et rien ne Nous échappe.
Traduction en français
81. Et à Salomon (Nous assujettîmes) le vent en tempête qui courait par son ordre vers la terre que Nous avons bénie. Nous sommes de Toute chose Instruit.
Traduction en français - Rachid Maach
81 A Salomon, Nous avons soumis le vent impétueux qui, par sa volonté, soufflait vers la terre que Nous avons bénie[852]. Notre science s’étend à toute chose.
[852] La Palestine.
sourate 21 verset 81 English
And to Solomon [We subjected] the wind, blowing forcefully, proceeding by his command toward the land which We had blessed. And We are ever, of all things, Knowing.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Certes, on nous l'a promis à nous et à nos pères, auparavant. Ce ne sont
- Est-ce que celui qui se base sur une preuve claire venant de son Seigneur est
- Pharaon, donc, se retira. Ensuite il rassembla sa ruse puis vint (au rendez-vous).
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Les deux jardins produisaient leur récolte sans jamais manquer. Et Nous avons fait jaillir entre
- et disent: «Ceci n'est que magie évidente.
- contents de leurs efforts,
- Et quant à celui qui est avare, se dispense (de l'adoration d'Allah),
- et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution,
- Allah connaît l'Inconnaissable des cieux et de la terre et Allah est Clairvoyant sur ce
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



