sourate 3 verset 60 , Traduction française du sens du verset.
﴿الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ الْمُمْتَرِينَ﴾
[ آل عمران: 60]
La vérité vient de ton Seigneur. Ne sois donc pas du nombre des sceptiques. [Al-Imran: 60]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Al-Haqqu Min Rabbika Fala Takun Mina Al-Mumtarina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 60
La vérité indubitable au sujet de Jésus est ce qui t’a été révélé par ton Seigneur. Ne sois donc pas du nombre des sceptiques indécis mais reste plutôt fermement attaché à la vérité à laquelle tu es fidèle.
Traduction en français
60. La vérité émane de ton Seigneur, alors ne sois pas de ceux qui doutent.
Traduction en français - Rachid Maach
60 Ceci est assurément la vérité émanant de ton Seigneur. Ne sois donc pas de ceux qui en doutent.
sourate 3 verset 60 English
The truth is from your Lord, so do not be among the doubters.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et qui préservent leurs sexes [de tout rapport],
- Quiconque prend le droit chemin ne le prend que pour lui-même; et quiconque s'égare, ne
- Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d'une lourde dette?
- qu'on verse ensuite sur sa tête de l'eau bouillante comme châtiment.
- Ils tendent l'oreille... Cependant, la plupart d'entre eux sont menteurs.
- Ils n'auront pas de protecteur en dehors d'Allah pour les secourir et quiconque Allah égare
- [Moïse] dit: «Seigneur, ouvre-moi ma poitrine,
- Jamais le Messie ne trouve indigne d'être un serviteur d'Allah, ni les Anges rapprochés [de
- Il jeta son bâton et voilà que c'était un serpent évident.
- Nous avons effectivement donné à David et à Salomon une science; et ils dirent: «Louange
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères