sourate 17 verset 30 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Isra verset 30 (Al-Isra - الإسراء).
  
   

﴿إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا﴾
[ الإسراء: 30]

(Muhammad Hamid Allah)

En vérité ton Seigneur étend Ses dons largement à qu'Il veut ou les accorde avec parcimonie. Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant. [Al-Isra: 30]

sourate Al-Isra en français

Arabe phonétique

Inna Rabbaka Yabsutu Ar-Rizqa Liman Yasha`u Wa Yaqdiru `Innahu Kana Bi`ibadihi Khabiraan Basiraan


Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 30

Ton Seigneur accorde une large subsistance à qui il veut et restreint la subsistance à qui Il veut pour une raison suprême. En effet, Il connaît le mieux Ses serviteurs et les voit parfaitement, ce qui l’amène à décider les concernant comme Il l’entend.


Traduction en français

30. Ton Seigneur étend Ses dons pour qui Il veut ou les dispense avec mesure. Il est, de Ses serviteurs, Informé et Lucide.



Traduction en français - Rachid Maach


30 Ton Seigneur dispense Ses faveurs à qui Il veut, comblant certaines de Ses créatures, accordant aux autres avec mesure. Il connaît parfaitement Ses serviteurs dont aucun secret ne Lui échappe.


sourate 17 verset 30 English


Indeed, your Lord extends provision for whom He wills and restricts [it]. Indeed He is ever, concerning His servants, Acquainted and Seeing.

page 285 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 30 sourates Al-Isra


إن ربك يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إنه كان بعباده خبيرا بصيرا

سورة: الإسراء - آية: ( 30 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 285 )

Versets du Coran en français

  1. Il ressentit alors de la peur vis-à-vis d'eux. Ils dirent: «N'aie pas peur». Et ils
  2. Je la châtierai sévèrement! ou je l'égorgerai! ou bien elle m'apportera un argument explicite».
  3. Ce sont eux qui ont mécru et qui vous ont obstrué le chemin de la
  4. O gens du Livre (Chrétiens), n'exagérez pas dans votre religion, et ne dites d'Allah que
  5. Dis: «Mon Seigneur dispense avec largesse ou restreint Ses dons à qui Il veut parmi
  6. en guise d'excuse ou d'avertissement!
  7. afin qu'Allah récompense les véridiques pour leur sincérité, et châtie, s'Il veut, les hypocrites, ou
  8. Ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres auront une énorme récompense jamais interrompue.
  9. Et l'Enfer sera sûrement leur lieu de rendez-vous à tous.
  10. Et quand Nos émissaires (Anges) vinrent à Lot, il fut chagriné pour eux, et en

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
sourate Al-Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Isra Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Isra Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Isra Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Isra Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, June 23, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères